ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он ее вконец испортил. — Мисс Холройд заговорщицки подмигнула Кэтрин, усаживаясь в машину. — Бесс годами удерживала этого дурака, Хосе, вдали от своей постели, ссылаясь на свое слабое здоровье. Но он все-таки каким-то образом туда попал. Бесс забеременела уже ближе к сорока и доказала-таки свою слабость, скончавшись во время родов.
— Бедная женщина, — сказала Кэтрин. — Значит, ты даже и не знал свою тетю, Эдуардо?
— Увы, нет.
— Я об этом и забыла, — призналась мисс Холройд. — Во всяком случае, похоже на то, Эдуардо, что Исабель пошла в свою мать не только внешне. Как подумаешь, что она отплатила за доброту твоей матери, утопившись в пруду! Уж это точно — она была такой же занозой, как и наша Бесс.
Кэтрин прыснула — и тут же поперхнулась, встретив неприязненный взгляд Эдуардо в зеркальце.
— Я рад, что ты находишь самоубийство настолько забавным, — процедил он, а потом воинственно воззрился на тетю. — Ты не права, tia. Исабель не была, как ты говоришь, занозой.
— Ну конечно, была, мой мальчик. Разумные девушки не топятся из-за мужчин.
— Это верно, — согласился он, снова поймав взгляд Кэтрин. — Они отправляются путешествовать по белу свету.
Кэтрин проглотила адресованную ей язвительную реплику и погрузилась в молчание, предоставив ничего не подозревающей мисс Холройд поддерживать разговор о свадьбе до самого Понталегре.
Когда они добрались до Каса-дас-Камелиас, Кэтрин с намеренной поспешностью, не дожидаясь, пока Эдуардо предложит ей помощь, выскочила из машины.
— Если у тебя дела, я могу проводить твою тетю в дом, — предложила она ему.
— Для меня нет дела важнее, чем забота о гостях, — холодно ответил он. — Пойдем, tia Клара, ты наверняка устала.
— Глупости, мой мальчик. — Мисс Холройд уверенно зашагала через прихожую, вся просияв при виде Аны, которая сломя голову слетела вниз, чтобы ее обнять. — Осторожно, осторожно, вот сорванец! Ты же переломаешь себе ноги! Твой молодой человек надеется заполучить тебя в рабочем состоянии — ты не забыла?
— Tia Клара! — Ана обняла ее и забросала вопросами о самочувствии, запоздало напомнив Эдуардо, что его друзья ждут его в sola.
Мисс Холройд взмахнула рукой, отсылая племянника.
— Не болтайся здесь ради меня, Эдуардо. Спасибо за то, что встретил, мой мальчик, а теперь можешь идти. Ты свободен.
«Мальчик» тряхнул в поклоне красивой своей головой, пообещал принести тетушкин багаж чуть позже и отправился к своим гостям, игнорируя Кэтрин.
— Он опять в плохом настроении? — прошептала Ана, когда они провожали мисс Холройд в огромную прекрасную спальню в дальнем конце дома.
— Кэтрин рассмеялась не там, где нужно, вот и все, — весело сообщила ей тетя. — Смертельная оплошность. Мужчины этого терпеть не могут — вот почему я и не вышла замуж ни за одного из них.
Кэтрин оставила мисс Холройд с Аной и отправилась привести себя в порядок после долгого путешествия. Умываясь, она внимательно разглядывала свое лицо, утешая себя тем, что, как бы она ни была похожа на двоих из Кардосо, в остальном она их полная противоположность. А следовательно, вместо того, чтобы вести себя как та пресловутая заноза, сердито сообщила она своему изображению, ты, как и планировалось, протрубишь отбытие, Кэтрин Уорд.
К тому моменту, когда все собрались на обед, к Эдуардо вернулось его обычное расположение духа. Поначалу разговор был общим и крутился в основном вокруг свадьбы, однако чуть позже Эдуардо о чем-то заспорил с Аной, и мисс Холройд повернулась к Кэтрин.
— Как вам нравится Португалия, мисс Уорд?
— Очень нравится. Я несколько раз была в Лиссабоне, но это моя первая поездка в Миньо.
— Не могу отрицать, что места здесь весьма живописные, но все же, на мой взгляд, слишком тихо.
— Мне так не кажется, — улыбнулась Кэтрин. — Я выросла в крошечной английской деревушке. Понталегре — просто столица по сравнению с ней.
— Но Ана рассказывала мне, что вы путешествовали по свету на лайнере. — Мисс Холройд положила себе немного сыру. — Где вы работаете сейчас?
— Я еще не нашла работу. Вернусь домой в конце недели и начну искать всерьез. Хочется найти что-то связанное с туризмом. Большинство моих друзей живет в Лондоне, так что и я, скорее всего, осяду там.
— Несмотря на то, что больше любите, судя по всему, деревню?
Кэтрин кивнула с видом человека, который смирился со своей судьбой.
— В Лондоне легче найти работу, так что выбирать не приходится.
Мисс Холройд с минуту задумчиво разглядывала ее, а затем обернулась к Эдуардо.
— Если у тебя такая острая нужда в помощнице с этим turismo de Habitado, Эдуардо, почему ты не подумал о том, чтобы попросить Кэтрин занять место Аны?
Ана, засияв, захлопала в ладоши.
— Ну конечно же! Какая ты умная, tia Клара. Это было бы превосходно!
— Не совсем. — Кэтрин чувствовала, как краска заливает ей щеки. Краем глаза она заметила, что Эдуардо, оцепенев от неожиданности, не присоединился к общему хору одобрения. — От меня будет мало пользы. Я не знаю португальского.
Наконец Эдуардо бесстрастно подал голос:
— Ndo faz. mat — я научу тебя. Ты права, sem duvida, тетя. Почему я сам об этом не подумал?
— Вот что значит отойти от адвокатской практики. Твои мозги заржавели, мой мальчик, — поддразнила его тетя. — Они сейчас слишком заняты туристами и вином. Если хочешь знать мое мнение, Эдуардо, так это идеальный выход — взять на работу именно такого человека, как Кэтрин. Ана говорила мне, что большинство ваших туристов как раз англичане — или, во всяком случае, говорят по-английски.
— Нет-нет! — Кэтрин яростно покачала головой. — Это невозможно.
— Почему? — удивилась мисс Холройд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики