ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А за окном, к полному унынию Порции, уже бесконечным потоком лил дождь.— Вы выглядите задумчивой, — заметил Люк, подходя к столику.— Какая погода! Боюсь, мне придется поторопиться, дорога в Лондон длинная.— Я знаю. — Он накрыл ее руку своей. — Останьтесь в «Рэвенсвуде» еще на одну ночь, Порция, а в Лондон вернетесь завтра утром.Итак, Жан Кристоф Люсьен Бриссак ничем не отличался от остальных. Но Порция изумилась внезапному открытию, оттого что почувствовала величайший соблазн ответить «да». Она резко отдернула руку.— Нет, я не могу этого сделать, — тихо произнесла она. — Я привыкла к дальним поездкам в любую погоду. Ну что, мы будем обсуждать Тарет-хаус или вы уже что-то решили?— Я не прошу приглашать меня на ночь в ваш номер, мисс Грант. Я лишь беспокоюсь о вашей безопасности, — холодно ответил Люк.— Да, конечно. — Порция встала и принялась застегивать свой портфель. — Я не собираюсь вас торопить. Я, в общем-то, и не ожидала определенного ответа уже сегодня. Возможно, мы созвонимся в ближайшее время и вы сообщите мне окончательное решение. А я тем временем…— А вы тем временем сядете и выпьете кофе, — заявил Люк почти командным тоном. — Вы меня не правильно поняли, — добавил он после того, как Порция уселась в кресле. — И еще вы меня оскорбляете.Порция приподняла брови.— Оскорбляю?— Да. Я не имею привычки вести дела с женщиной через постель. Даже если эта женщина так привлекательна и неприступна, как вы, — сообщил он.Порция немного успокоилась.— Приношу свои извинения, — натянуто ответила она.Некоторое время они молчали.— До меня клиенты доставляли вам много беспокойства?— Нет. Мои клиенты — это обычно супружеские пары.— Но мужчины наверняка приставали к вам?— Один или два раза, — ответила Порция равнодушно.В его глазах появилось сочувствие.— Женщина с такой внешностью, как вы… — Люк пожал плечами. — Ничего удивительного.— Если эти слова — комплимент, большое спасибо. Он исподволь изучал ее, размышляя о чем-то.— Предполагались как комплимент. Однако теперь, когда вы подозреваете меня в грязных и блудливых намерениях, придется быть осторожнее.— Осторожнее? — переспросила она.— Ну, чтобы не обидеть вас.— Я не могу себе позволить быть обиженной вами, деловито произнесла Порция. — Вы мой клиент. Люк хищно улыбнулся и продолжил за нее:— И вы хотите, чтобы я купил недвижимость, которую ваше агентство безуспешно пытается продать довольно долгое время.Да, Люка Бриссака не проведешь. А сколько было надежд продать Тарет-хаус без скидок! Удалось бы теперь продать его вообще…— Конечно, хочу, — сдалась она.Некоторое время Люк еще просматривал детали продажи дома, делая попутные замечания. В конце концов он втянул Порцию в обсуждение вопросов продажи, и его голос все чаще перекрывал расслабленный послеобеденный шум бара.— Я подумаю над своим решением более детально и сегодня вечером позвоню вам в Лондон и сообщу его, — в результате заявил он.— Если вы остаетесь здесь на ночь, то можете не спешить, — быстро ответила она, подавляя вспыхнувшее волнение. Он собирался купить Тарет-хаус. Порция была уверена в этом. — Вы можете позвонить мне завтра утром в офис.Люк отрицательно покачал головой.— Дайте мне свой телефон. Я позвоню сегодня вечером.Порция поколебалась мгновение, затем нацарапала номер на листе своего ежедневника, вырвала его и протянула Люку.— Спасибо, — поблагодарил он и спрятал листок в бумажник. — А сейчас я отвезу вас в «Рэвенсвуд».Выйдя на улицу, они побежали сквозь дождь к машине.— Mon Dieu Боже мой (франц.).

, что за погода! — выдохнул Люк, пристегивая ремень безопасности.— Но так не всегда, — уверила его Порция, слегка отдышавшись. — Здешний климат — лучший в Англии.— Не слишком убедительные рекомендации! Порция улыбнулась, мучительно пытаясь уловить хоть какой-нибудь намек на его решение о покупке дома. Но она постаралась обуздать свое любопытство. Если он заметит ее нетерпение, то незамедлительно потребует скидки. Кажется, ему не очень-то хочется покупать дом. Порция украдкой изучала его профиль, но это никак не помогло в разгадке намерений Люка Бриссака.Когда они подъехали к стоянке «Рэвенсвуда», Порция отказалась от его приглашения ненадолго зайти в отель перед дорогой в Лондон.— Мне лучше выехать сразу.— А сколько времени займет дорога? — поинтересовался он, недовольно взирая на бесконечный дождь.— Не знаю, но в такую погоду, боюсь, больше обычного.— Я позвоню вам в десять. Вы успеете?— Надеюсь. — Порция протянула руку. — Благодарю вас за номер и ужин… и… и обед. Когда я собралась за него заплатить, мне сказали, что обед уже оплачен.Он пожал ей руку.— Я никогда не позволяю платить женщине.— Это иногда доставляет вам немало хлопот, так ведь?Люк посмотрел на нее с удивлением.— Никогда. До сегодняшнего дня. — Он поднес ее руку к своим губам. — Аи revoir До свидания (франц.).

, Порция Грант. Поговорим позже. Будьте осторожны за рулем.— Я всегда осторожна. До свидания. — Она села в свой автомобиль, пристегнула ремень и стремительно выехала со стоянки, с тоской понимая, что придется включать фары, чтобы не сбиться с дороги в этих дождливых февральских сумерках. На всякий случай Порция взглянула в зеркало, втайне надеясь увидеть там провожающего ее Люка. Но дорога была пуста. Да и почему он должен там стоять? Только полный глупец мог мокнуть под таким дождем. Знакомство с Жаном Кристофом Люсьеном Бриссаком было совсем недолгим, но одно уже совершенно ясно. Назвать его глупцом было никак нельзя. Глава 3 Дорога в Лондон оказалась для Порции сплошным мучением. С трудом выехав на скоростную трассу, она остаток пути металась под непрерывным дождевым потоком по запруженной автомобилями дороге с одной полосы на другую.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики