ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кто знает, будет ли у меня другой шанс! — Его взгляд все глубже погружался в ее глаза. — Ты обязана объяснить мне, Лео!
— Хочешь сказать, для тебя это все еще имеет какое-то значение? После стольких лет? — надменно отозвалась она. — Я тебе не верю.
Его пальцы еще сильнее сжали ее запястья.
— Веришь или нет — неважно, Лео. Я наконец хочу узнать правду.
Она беспомощно взглянула на него, попыталась высвободиться, но безуспешно. Спасение неожиданно пришло к ней в виде вереницы отчаянно сигналящих и мигающих фарами машин. Две из них остановились у крыльца, одна — рядом с машиной Джона, остальные начали парковаться под каштанами на лужайке.
— Вот и кавалерия прибыла, — пробормотал Джон и выпустил ее руки.
Джессами Дисарт выпорхнула из своей машины и. издала радостный вопль при виде сестры. Леони побежала ей навстречу, в ее открытые объятия.
— Я думала, ты не сможешь! Как здорово, Лео! восклицала Джесс, вглядываясь в мужчину, медленно спускавшегося с крыльца. — Так это и есть твой знаменитый Роберто? — Тут ее глаза округлились в изумлении. — Джон?
— Он просто заехал к нам, — быстро пояснила Леони.
— Привет, Джесс. — Он протянул ей руку, не обращая внимания на то, с каким недоумением девушка переводит взгляд с его лица на лицо сестры и обратно. — И до свидания. Увидимся позже.
— Ты приедешь на праздник? — недоверчиво спросила Джесс.
— Ни за что не пропущу его. Я пообещал танец одной даме и не хочу разочаровывать ее.
Джесс посмотрела на сестру с жадным любопытством, но Леони покачала головой:
— Нет, не мне. Он имеет в виду Фенни.
Джон иронично поклонился обеим и отправился к своей машине. На повороте ему пришлось притормозить, чтобы дать дорогу еще одной машине с гостями.
— Похоже, я пропустила что-то интересное, — пробормотала Джесс, глядя вслед машине Джона. — И давно это ты снова общаешься с Джоном Сэвэджем?
— Я с ним не общаюсь, — мрачно ответила Леони и рассказала о встрече в поезде. — А ты знала, что последнее время он часто наезжает во Фрайерз-Вуд?
— Нет. Я давно не была дома. — Джесс широко улыбнулась. — У меня бурная общественная жизнь.
— Да что ты! — недоверчиво отозвалась Леони. Ладно, отправляйся в дом за своей порцией объятий и поцелуев. Я пойду помогу маме.
Когда они уже входили в дом, Джесс еще раз внимательно взглянула на сестру и тихо спросила:
— Ты не против, Лео? Я имею в виду, что Джон сегодня приедет на праздник?
— Нисколько.
— Ах ты, врунья!
Леони улыбнулась:
— Ну ладно, я против. Но никто об этом не узнает, обещаю. В особенности Джон Сэвэдж.
Глава 2
Фрайерз-Вуд был выстроен около столетия тому назад на месте средневековой капеллы, где в свое время отслужили бесчисленное количество месс по усопшим. Хотя дом и не представлял особой архитектурной ценности, в его многочисленных уютных каминах, украшенных скульптурами, и узорчатых оконных рамах чувствовалось настоящее очарование истинно английской усадьбы. Крыша веранды на первом этаже являлась балконом второго этажа, и чугунная балконная решетка два раза в году покрывалась великолепными пурпурными цветками вьюнков.
Когда Том и Френсис Дисарт после свадьбы переехали во Фрайерз-Вуд, родители Тома и его младшая сестра Рейчел поселились в бывшей конюшне, переделанной во вполне современный и комфортабельный жилой дом. После смерти родителей Тома Рейчел переселилась в Лондон, а конюшни превратились в дом для гостей рядом с основным зданием. Когда Адаму исполнилось восемнадцать лет, родители предоставили ему конюшню в полное распоряжение.
В этот холодный вечер здесь царило оживление — в каждой комнате горел свет, а друзья Адама толпились в каждом углу и в ожидании начала праздника жевали приготовленные миссис Дисарт бутерброды.
— Идем, идем, Кейт! — подбодрила Леони младшую сестру, которая, по обыкновению, спряталась за нее, едва они приблизились к конюшне.
— Давай, дорогая! — подхватила Джесс. — Распрями плечи, выше подбородок — и улыбайся!
Она пощекотала Кейт, подталкивая ее вперед, к открытой двери, где на пороге стояло несколько улыбающихся ребят.
— Иди-ка сюда, Дисарт! — воскликнул один из них. — У меня видение! Причем тройное!
— Это три грации! — предположил другой.
— Повежливее, — вмешался появившийся Адам, это мои сестры, Леони, Джессами и Кэтрин, к которым, если они вам позволят, вы можете обращаться как к Лео, Джесс и Кейт.
Пока Адам представлял их, шумная толпа юношей и девушек высыпала из дома и окружила сестер, предлагая им что-нибудь выпить.
— Никакого алкоголя до ужина, — объяснил Адам, протягивая Леони стакан с апельсиновым соком.
— И они не возражают? — удивилась Леони.
— Ничуть! У нас была безумная вечеринка в Эдинбурге, но здесь, в родительском доме, я установил твердые правила: выпивка только после ужина, никаких любовных шалостей и так далее. — Адам улыбнулся. — И не беспокойтесь о Кейт. Я позабочусь, чтобы она чувствовала себя в своей тарелке! — Повысив голос, он крикнул:
— Эй, послушайте все! Мои сестры забирают девушек в дом, чтобы переодеться и распределить комнаты, а мужскую часть компании я представлю своим родителям попозже!
В приготовлениях к празднику время пролетело незаметно. Девушек разместили в спальнях, где до этого располагались дочери хозяев, и они незамедлительно сменили свои свитера и джинсы на очаровательные легкие вечерние наряды.
Сестры спустились вниз, в холл, чтобы выпить по бокалу вина с родителями и познакомиться с вновь прибывающими гостями. Фенни, облаченная в платье из розовой тафты и кружевные колготки, в нетерпении прыгала рядом.
— Вы все такие шикарные!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики