ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она проводила дни за чтением, учила деревенских детей, рисовала, бродила по лугам, собирая букеты из вереска. Вивьен, напротив, любила удовольствия, думала только о себе… и обладала весьма расплывчатыми принципами. Отголоски их беседы крутились у Гранта в голове, особенно тот момент, когда он обвинил Вивьен, что она сознательно заманила свою неискушенную сестру в Лондон в надежде отвести опасность от себя.— Вы бросили ее на растерзание волкам, чтобы спасти собственную шкуру, — заявил Грант с ледяным спокойствием. — Вы хотели, чтобы ее приняли за вас, и добились своего. Весьма кстати избавившись от нее, вы решили жить здесь, заняв ее место.Лицо Вивьен негодующе исказилось, и она прошипела, как рассерженная кошка:— Я предпочла остаться здесь, потому что нахожусь не в том состоянии, чтобы отправиться на поиски пропавшей сестры. Я чуть не заболела от беспокойства, гадая, где она и что с ней случилось. Я была уверена, что если она не найдет меня в Лондоне, то вернется сюда. И к вашему сведению, я послала ей письмо с предупреждением, чтобы она не приезжала в город!— Не это ли? — насмешливо поинтересовался он, извлекая письмо из нагрудного кармана.Выхватив у него сложенный листок, Вивьен быстро пробежала его глазами:— Где вы его взяли?— Вы забыли его в кабинете доктора Линли.— Ничего подобного! — запальчиво воскликнула она. — Я отправила его, как только… — Она осеклась, пальцы ее взлетели к губам, лицо вытянулось. — Я собиралась, — произнесла она наконец. — Я почти уверена, что отправила письмо, но было столько забот… О Боже! — она отшвырнула письмо, словно змею, и угрюмо уставилась на него. — Я не хотела, чтобы Виктория приезжала в город. Она сама виновата, что вторглась туда, куда не следовало. Я снимаю с себя ответственность за то, что с ней случилось.— Никто не просит вас брать на себя ответственность, — ровным тоном отозвался Грант. — Помогите мне и своей сестре, ответив на несколько вопросов.Вивьен сразу же согласилась, лишь бы избавиться от угрозы, нависшей над ней.— Я расскажу все, что знаю, — сказала она. — Однако после того как мы закончим, вы наверняка захотите поговорить еще с одним человеком. Лордом Лейном. * * * Когда тем же вечером Грант появился в резиденции лорда Лейна, того, к сожалению, не оказалось дома. Расспросив дворецкого, Грант выяснил, что Лейн обычно проводит свободное время в клубе «Будлз», тихой гавани, которую облюбовали знатные землевладельцы, предпочитавшие охотничьи истории спорам о политике.Под отдаленные раскаты грома в быстро сгущавшихся сумерках Грант направил экипаж на Сент-Джеймс-стрит. Проведя весь день в разъездах, он устал и испытывал нетерпение, более всего желая оказаться рядом с Викторией.Он предвкушал момент, когда наконец доберется до нее и все расскажет… кто она и откуда, как и почему оказалась вовлеченной в события, едва не стоившие ей жизни. Он хотел, чтобы она знала, что худшее позади, чтобы чувствовала себя в безопасности. Отныне и навсегда он будет заботиться о ней, наполнит ее жизнь комфортом и радостями, если только она ему позволит.Грант строил грандиозные планы, преисполненный оптимизма. Он закончит запутанное дело, связанное с Вивьен Дюваль, а потом займется устройством их с Викторией счастья. После десяти лет занятий сыском он дьявольски устал от драк и поножовщины в темных аллеях, подавления беспорядков, преследования преступников по притонам и злачным местам. Пусть теперь другой бедолага побегает так же… Пора и ему испытать немного радости и удовольствий в жизни.«Будлз», названный так по имени своего владельца, был роскошным, но довольно скучным заведением, где члены клуба наслаждались покоем и отдыхом. С сигарами и бокалами бренди они сидели в массивных мягких креслах, созерцая картины, изображавшие охотничьи сцены, соревнования по стрельбе и другие сельские развлечения. Ничто не нарушало тишины, кроме шелеста газет и шепота слуг, обслуживающих джентльменов в столовой. Типичный заповедник знати, куда никогда бы не приняли Гранта. Тот факт, что он обладает солидным состоянием, ничего не менял, поскольку у него ire было ни влиятельной семьи, ни загородного поместья, а его охотничьи интересы сводились к поимке двуногой дичи.Войдя в гостиную, Грант остановился возле знаменитого окна-эркера, где обыкновенно собирались курильщики. К нему тут же поспешил дворецкий, не слишком обрадованный его появлением.— Сэр? — Лицо дворецкого было надменно-снисходительным. — Позвольте спросить, по какому вы делу?— Мне необходимо видеть лорда Лейна. Я Морган с Боу-стрит.Едва заметное удивление мелькнуло в глазах дворецкого. Немыслимо, чтобы член такого клуба, как «Будлз», был как-то связан с Боу-стрит.— Лорд Лейн ждет вас, мистер Морган?— Нет.— В таком случае вам придется встретиться с ним в другое время и в другом месте, сэр. — Величественным жестом дворецкий взялся за ручку двери, намереваясь выпроводить нежеланного посетителя.Но Грант вызывающе улыбнулся ему в лицо:— Боюсь, вы не правильно меня поняли. Я не прошу разрешения, а ставлю вас в известность, что намерен встретиться с лордом Лейном. Сегодня. Здесь. Ну а теперь… не скажете ли вы, где он, или предпочитаете, чтобы я осмотрел все комнаты? Должен вас предупредить, что не всегда удается быть аккуратным во время обыска. Случается что-нибудь и разбить ненароком.Дворецкий застыл в паническом ужасе, представив, в какой хаос может ввергнуть тихий клуб здоровенный сыщик с Боу-стрит, к тому же выведенный из себя.— Это недопустимо, — выдохнул он. — Вы не должны беспокоить членов клуба. Полагаю, лорд Лейн в столовой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики