ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дет
и бедняков о ней не знают, но идти дальше без полиции боятся, ведь матери ч
асто пугали их небесниками. Что поделать Ц воители с атори в глазах прос
того народа сами становятся кем-то вроде демонов.
Вот колонна ордынцев скрылась за холмом, и полицейские без команды усели
сь на траву, достали кисеты и трубки. Босяки потянулись прочь, в подражани
е ордынцам выстроившись попарно в колонну. Теперь они несколько дней буд
ут обсуждать: а не записаться ли, как только подрастут, в небесники? Кто-ни
будь посоветуется с папашей, и тот, нахлестывая по худой заднице, объясни
т: лучше быть повешенным на площади Шале за убийство, чем позволить демон
ам сожрать свою душу. А ведь именно такая судьба ожидает всех отправивши
хся в Ларран Ц оттуда не возвращаются, разве что сержанты прогуляются н
а север за новобранцами.
Полицейские не спешат. Они редко покидают город, более того, неуютно себя
чувствуют вдалеке от его толп и стен и сейчас напитываются благостью отк
рытого пространства. Крестьянские поля тянутся вдоль дороги до близког
о леса, у которого эта земля и отвоевана. На севере видна зубчатая полоса п
рибрежных скал, на юге изгиб Малой Шоссны, самый большой из притоков коро
ткой, но широкой реки. В этот летний день нет ни ветерка, дымки из трубок ок
утывают отдыхающих на лугу «грачей», припекающее солнце предлагает взд
ремнуть после длинного пути. Но полицейские люди привычные, могут и целы
й день на ногах выдержать.

2

Ц Надо шляпу новую купить, Ц без особой на то причины сообщил товарищам
Вик Палассе и повертел в руках свой форменный черный головной убор. Ц А
то у Старого терпение лопнет.
Ц Хорошая шляпа, Ц пожал плечами сержант Шели Грамми, ее прежний владел
ец. Ц Носить надо аккуратнее, чистить хоть иногда.
Ц Ты сам-то ее чистил? Ободранная вся, поля смяты…
Ц От тебя благодарности не дождешься. Ц Грамми выпустил очередной клу
б дыма. Ц Не нравится Ц верни, купи себе другую.
Вик Палассе недавно в очередной раз отличился: покинул караульную будку
, чтобы разнять драку, оставив в ней и плащ и шляпу. Вернувшись, полицейски
й не обнаружил там своей одежды, и счастье еще, что успел раздобыть замену
до вечернего развода, Ц полицмейстер Арно Галашше, он же Старый, давно гр
озился отослать Вика в морскую дружину.
Ц Самое смешное, слышь, Шели, самое смешное, что мне ведь тогда попался ка
кой-то тип в моем же плаще! Я ему отсалютовал, а сам иду к будке и думаю: что-т
о я его не помню… Ц фыркнул Палассе. Ц Потом, конечно, побежал следом, а уж
е поздно.
Ц Дурак! Ц буркнул Леппе, третий их товарищ, как и первые двое выходец из
детского приюта.
Ц Серьезно! Он, наверное, сообразил, что я кинусь за ним, и быстрей заныкал
куда-нибудь барахло… На рынке это просто.
Ц Какой же ты дурак…
Ц Эта сволочь наверняка из хуланов, Ц убежденно сказал Вик, ничуть не о
бижаясь. Ц Если узнаю кто Ц искалечу сразу, Небо простит. Но лица, честно
говоря, совершенно не помню, он очень низко надвинул шляяу. Вот так.
Щели покосился на друга через плечо и покачал головой, переглянувшись с
Клэсом Леппе:
Ц Давай его сбросим с моста. И Старый будет рад, и нам меньше позора.
Ц Хорошо бы…Ц проворчал Леппе и поднялся. Ц Кончай курить! Пора на слу
жбу.
«Грачи» не стали спорить, хотя каждый предпочел бы еще поваляться на тра
вке. Сержант Леппе сегодня был назначен старшим по причине занятости лей
тенанта Рошке, а поблажек от него не дождешься.
Ц Ты бы шел вперед, Хромой, осмелился предложить только Бык Метессе, да и
то с улыбкой. Ц Пока до моста доковыляешь, мы догоним.
Ц Заткнись! Ц посоветовал ему Леппе. Ц Выколачивайте трубки, парни, по
ра.
Ц Может, еще Эшуда встретим, Ц предположил Вик.
Ц Вряд ли, у него там дело на пять минут.
Ц В Хуланах? Ц вспомнил Шели. Ц Это ты, Вик, его туда послал? Обидчика иск
ать, да?
Ц Старый его послал. А я бы, конечно, тоже сходил…Ц насупился Палассе. Ц
Он, знаешь, вор такой… с тебя примерно ростом, в плечах пошире.
Строить «грачей» Леппе не стал Ц больше пришлось бы возиться. Просто за
шагал первым, оглянувшись только на повороте дороги, когда впереди показ
ался трактир «Вельшейский странник». Полицейские, к его глубокому удовл
етворению, толпой шли следом, обмахиваясь черными шляпами.
Бездельники, провожавшие небесников от города, как раз успели потратить
свои гроши и теперь переругивались с хозяином, не желавшим наливать в до
лг всякой гопоте. Вышибала уже успел ткнуть кого-то мордой в пыль, а тракт
ирщик крутил колесико внушительного арбалета.
Ц Вот мы тебе подпустим красного петушка-то, мразь вельшейская! Ц с ник
ейским акцентом пообещал смуглый человек, но приятель ткнул его в плечо
и указал на приближающихся полицейских.
Не желая лишний раз общаться с представителями сурового иштемширского
закона, голодранцы заспешили прочь. Хозяин, вместо того чтобы поблагодар
ить «грачей», смерил их хмурым взглядом и ушел в дом, демонстративно захл
опнув дверь.
Ц Удачного дня! Ц ухмыляясь, выкрикнул длинный вышибала, прислонившис
ь к забору. Ц Скольких еще нужно повесить до заката?
Ц Одного, Джемо. Одного придурка с противной рожей и длинным языком, Ц о
тветил за всех Шели Грамми. Ц Не хочешь прогуляться с нами и посмотреть?

Ц Нет, господин сержант, мне и здесь неплохо. Подальше от городских стен.
Вельшея Ц свободное княжество.
Ц Ну передай от меня привет своему князю. Он, наверное, в вашем заведении
обедает? Как раз вся его дружина влезет за два стола. Хотя откуда у него де
ньги…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики