ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Без квалиф
икации я…
Ц Ну тебя к черту! Я все про это знаю! Все знают, что ты писатель, все. Но окаж
и мне любезность, будь добр? Ц Он почти умолял. Ц Попробуй отвезти пять к
оробок, а? Только пять. Не шесть, не семь. Всего пять. Ты это ради меня сделае
шь? Не напрягайся. Мне не нужен самоубийца. Пять коробок за один раз.
Он ушел. Тихие слова катались в его дыхании Ц непристойности, предназна
чавшиеся мне. Так вот оно, значит, как! Я показал его удалявшейся спине дли
нный нос. Я презирал его: ничтожный человечишка, олух с ограниченным слов
арным запасом, неспособный выразить даже собственные мысли, хоть и мерзк
ие, кроме как низкопробным посредством грязного языка. Крыса. Он Ц крыса.
Гадкая, злоязыкая крыса, ничего не знающая о Weltanschauung y e
Гитлера.
Нассать на него!
Я снова принялся подбирать рассыпанные банки. Когда все было собрано, я р
ешил найти себе другую тележку. В одном углу я нашел непохожую на остальн
ые Ц на четырех колесах, что-то вроде фургончика с железным языком. Она б
ыла очень легкой, с широкой плоской поверхностью. Я подтащил ее туда, где о
стальные парни грузили свои ручные тележки. Она вызвала сенсацию. На нее
смотрели так, будто никогда не видели раньше, что-то восклицали по-испанс
ки. Мануэль с отвращением почесал голову.
Ц Что ты теперь делаешь?
Я подтянул тележку на исходную позицию.
Ц Тебе этого не понять Ц ты инструмент буржуазии.
И я нагрузил ее. Не пятью коробками. Не десятью. И не двенадцатью. Составля
я на платформу коробки, я осознал, какие возможности открываются перед т
аким типом тележки. Когда я наконец остановился, на борту их было уже трид
цать четыре.
Тридцать четыре на пятьдесят? Сколько это будет? Я извлек свою записную к
нижку с карандашом и прикинул. Семнадцать сотен фунтов. А семнадцать сот
на десять будет семнадцать тысяч фунтов. Семнадцать тысяч фунтов Ц это
восемь с половиной тонн. Восемь с половиной тонн в час значит восемьдеся
т пять тонн в день. Восемьдесят пять тонн в день Ц пятьсот девяносто пять
тонн в неделю. Пятьсот девяносто пять тонн в неделю Ц тридцать тысяч дев
ятьсот сорок тонн в год. С такой скоростью я мог бы перевозить тридцать ты
сяч девятьсот сорок тонн в год. Подумать только! А остальные таскают всег
о по каких-то пятьсот фунтов за ходку.
Ц Дорогу!
Все расступились, и я начал тянуть. Груз сдвигался туго. Я тянул назад, лиц
ом к тележке. Перемещался я медленно, поскольку ноги скользили по мокром
у полу. Груз мой попал в самый эпицентр всего, прямо в проход, по которому б
егали другие грузчики, что вызвало легкое смятение Ц но не очень сильно
е Ц как на пути туда, так и на пути обратно. Наконец вся работа замерла. Все
тележки скопились в середине цеха, будто уличная пробка в центре города.
Вскоре прибежал Коротышка Нэйлор. Я тянул изо всех сил, пыхтя и поскальзы
ваясь, на каждый шаг вперед приходилось два шага назад. Но виноват был не я
. Виноват пол: слишком скользкий.
Ц Что здесь, к чертовой матери, происходит? Ц заорал Коротышка.
Я расслабился, чтобы минутку передохнуть. Он шлепнул себя ладонью по лбу
и покачал головой:
Ц А сейчас ты что делаешь?
Ц Перевожу коробки.
Ц Убирай ее с прохода! Ты что Ц не видишь, вся работа из-за тебя стоит?
Ц Но посмотрите только на этот груз! Семнадцать сотен фунтов!
Ц Убирай с дороги!
Ц Это более чем в три раза больше…
Ц Я сказал, убирай ее с дороги!
Придурок. Ну что я мог сделать в подобных обстоятельствах?

* * *

Остаток дня я возил по пять коробок на двухколесной тачке. Весьма неприя
тная работа. Единственный белый человек, единственный американец Ц и пе
ревозит вдвое меньше иностранцев. Нужно было что-то с этим делать. Парни н
ичего не говорили, но каждый скалился, проезжая мимо меня и моего жалкого
груза в пять коробок.
Наконец я отыскал выход. Рабочий Оркиза стянул коробку с верхушки штабел
я, и целая стена ослабла. С воплем предупреждения я подскочил к штабелю и п
одпер его плечом. Делать это было необязательно, но я удерживал всю стену
собственным телом, лицо у меня багровело, а стена грозила обрушиться пря
мо на меня. Парни скоренько разобрали штабель. После я схватился за плечо,
постанывая сквозь стиснутые зубы. Шатаясь, отошел от штабеля, еле передв
игая ноги.
Ц С тобой все в порядке? Ц спрашивали они.
Ц Пустяки, Ц улыбался я. Ц Не беспокойтесь, ребята. Мне кажется, я вывих
нул плечо, но все в норме. Пускай вас это не тревожит.
Поэтому теперь, когда я с вывихнутым плечом, чего им скалиться над моим гр
узом в пять коробок.
В тот вечер мы работали до семи. Мешал туман. Я задержался еще на несколько
минут. Медлил намеренно. Я хотел увидеться с Коротышкой Нэйлором наедин
е. Мне нужно было обсудить с ним несколько вопросов. Когда остальные ушли
и фабрика опустела, на нее навалилось странное приятное одиночество. Я п
ошел к кабинету Коротышки. Дверь была отворена. Он мыл руки в крепком мыль
ном порошке, наполовину щелоке. Воняло ужасно. Коротышка выглядел частью
этого странного громадного одиночества консервной фабрики, он принадл
ежал ей, будто потолочная балка. На какой-то миг он показался мне печальны
м и мягким человеком, отягощенным многими хлопотами, как я, как любой друг
ой. В тот вечерний час, когда фабрика поставила его лицом к лицу с огромным
одиночеством, он казался мне довольно неплохим, в сущности, парнем. Но мне
покоя не давала одна мысль. Я постучал. Он обернулся.
Ц Здорово. Ну что там у тебя?
Ц Ничего особенного, Ц ответил я. Ц Мне просто хотелось узнать вашу то
чку зрения по одному вопросу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики