науч. статьи:   демократия как оружие политической и экономической победы в условиях перемен --- конфликты в Сирии и на Украине по теории гражданских войн
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

науч. статьи:   пассионарно-этническое описание русских и др. важнейших народов мира --- принципы для улучшения брака: 1 и 3 - женщинам, а 4 и 6 - мужчинам
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


65
Сабрина Джеффрис: «Танец
соблазна»


Сабрина Джеффрис
Танец соблазна

Свен-Парк Ц 4



OCR Angelli
«Танец соблазна»: АСТ, АСТ Москва, Хранитель; Москва; 2007
ISBN 978-5-17-044864-7, 978-5-9713-5578-6, 978-5-9762-4256-2

Аннотация

Клара Станборн негодует. В опас
ной близости от ее приюта поселился некто Морган Прайс. Сосед чертовски
хорош собой, но говорят, он свой человек в лондонском преступном мире.
Клара уверена Ц Прайс будет сбивать ее питомцев с пути истинного. А этог
о допустить нельзя.
Пусть Морган делает вид, что его интересует сама Клара, Ц он не усыпит ее
бдительность! Его ухаживания не тронут ее сердце.
Или все-таки...
Ах, это сердце! Его лед так легко растопить в пламени страсти.

Сабрина Джеффрис
Танец соблазна

Глава 1

Пускай в ученье и в труде
Я буду с ранних лет Ц
Тогда и дам я на суде
За каждый день ответ!
Исаак Уоттс. Против празднос
ти и непозволительных шалостей

Лондон
Май 1819 года
Леди Клара Станборн происходила из рода смутьянов и плутов и по отцовско
й, и по материнской линии. Со стороны отца, ныне покойного, это были квакер
ы и виги, чья страсть к преобразованиям умерялась лишь их респектабельно
стью. Доггеты, родня ее покойной матери, могли похвастаться только больш
им выбором незадачливых мошенников, прославившихся азартными играми, ш
умными скандалами и беспутным образом жизни. Доггеты ни в малейшей степе
ни не отличались респектабельностью, с почтенными Станборнами их связы
вала лишь тоненькая нить брачного союза.
К счастью для Англии, семейство Доггетов практически вымерло. Только дяд
я Клары, Сесил, продолжал следовать семейной традиции, обчищая доверчивы
х простаков. Но теперь он жил в Америке, бежав из Англии восемь лет назад, о
пасаясь, как бы его не пристрелили.
Поэтому леди Клара очень удивилась, когда ясным весенним днем Ц это был
понедельник Ц она спустилась вниз и узнала, что в Станборн-Холл только ч
то прибыл из Виргинии мистер Гейтер, солиситор ее американского дядюшки
. Она и не подозревала, что у дядюшки может быть солиситор. Однако Сэмюел, е
е новый лакей, утверждал, что в передней гостиной ее ожидает именно мисте
р Гейтер.
Она со вздохом взглянула на часы:
Ц Меня ждут в приюте. После моего двухнедельного отсутствия они забесп
окоятся, если я опоздаю. Пошлите туда мальчика с запиской.
Ц Да, миледи, Ц недовольно произнес Сэмюел, отлично смотревшийся в нове
нькой ливрее. Сэмюел был последним достижением ее станборнского приюта
по перевоспитанию малолетних карманников. Хотя он не обладал качествам
и первоклассного лакея, зато достаточно хорошо справлялся со своими обя
занностями, а это единственное, что имело значение.
Услышав оглушительный лай, леди Клара поняла, что ее тетушка, Верити Стан
борн, опередила ее по пути в гостиную. Клара ускорила шаг и вскоре с горечь
ю убедилась, что опасения ее оправдались: три миниатюрных тетушкиных пуд
еля, в бантах и лентах, плясали вокруг американца. Бедный мистер Гейтер, вз
обравшись на скамеечку, выкрикивал:
Ц Фу! Прочь, вы, зверюги! Ступайте прочь! Тетушка Верити напрасно махала р
уками на прыгающих и тявкающих собак.
Ц Фиддл, ты не должна... Прочь, Фаддл! Фуддл, если не прекратишь... Ц Она брос
ила на мистера Гейтера полный отчаяния взгляд: Ц Видите, до чего вы довел
и моих собачек?
Злобное рычание возвестило о приближении старой спаниелихи.
Ц Боже милостивый, это Императрица Ц не двигайтесь, мистер Гейтер! Если
вы ей не понравитесь, она может укусить!
Клара бросилась к собакам.
Ц Лежать, всем лежать, немедленно! Никто никого не кусает. Ц Она грозно с
мотрела на пуделей, пока те смущенно не опустили кудрявые головы и не исп
олнили приказание.
Когда рычащая спаниелиха оказалась у ног бедного мистера Гейтера, Клара
строго добавила:
Ц Хватит, Императрица.
Престарелая сука ретировалась к ногам тетушки Верити.
К несчастью, Клара не могла заставить ее умолкнуть Ц собака продолжала
тихонько рычать. Гость ей не нравился, что плохо характеризовало мистера
Гейтера. Собака обладала сверхъестественной интуицией. У тех, на кого он
а лаяла и ворчала, в характере обнаруживались существенные изъяны. Тетуш
ка настолько уверовала в это, что, нанимая слуг, использовала спаниелиху
для отбора подходящих кандидатур. В результате слуги тетушки были предм
етом зависти ее приятельниц.
Судя по свирепому виду мистера Гейтера, его недостаток заключался в том,
что он ненавидел собак.
Клара протянула ему руку, помогая сойти со скамеечки.
Ц Прошу прощения, сэр. Я леди Клара Станборн. С моей тетей вы уже познаком
ились. Пожалуйста, извините нас за такую встречу. У нас редко бывают посет
ители.
Ц Еще бы! Ц проворчал он, спускаясь. Озираясь, мистер Гейтер принялся от
ряхивать сюртук, словно стараясь избавиться от чего-то, что могло попаст
ь от собак.
Ц Вы сами виноваты, сэр. Ц Тетушка Верити уселась на канапе и как заправ
ская кокетка принялась тщательно расправлять складки на юбке. Ц Вы не п
озволили им обнюхать себя, а они этого не любят. Ц Один из пуделей вспрыгн
ул ей на колени, и она прижала его к себе. Ц Вы попытались ударить Фаддл, а о
на очень чувствительна к таким вещам.
Ц Чувствительна! Вредная собачонка! Более того, я считаю...
Ц Не хотите ли присесть, мистер Гейтер? Ц вставила Клара. Ц Может быть, ч
ашечку чаю?
Ц Нет, мадам. Ц Он сердито взглянул на нее: Ц Я хочу перейти прямо к делу,
и покончим с этим. Ц Все еще не сводя глаз с ворчащей Императрицы, которая
плюхнулась прямо на ноги тетушки Верити, солиситор уселся подальше от с
обак. Ц Позволять животным везде бегать... разрешать им бросаться на незн
акомцев... сумасшедшая страна.
Не обращая внимания на его брюзжание, тетушка Верити похлопала по дивану
, и два маленьких тельца Ц Фиддл и Фуддл Ц легко вспрыгнули на желанное м
естечко рядом с ней. Клара со вздохом опустилась рядом с тетей с другой ст
ороны. Боже, что за денек! А ведь еще нет и двенадцати.
Не отрывая глаз от собак, мистер Гейтер открыл сумку и стал рыться в бумаг
ах.
Ц Я прибыл, чтобы известить вас, леди, о смерти Сесила Доггета.
Он произнес это таким радостным тоном, что Кларе показалось, будто она ос
лышалась.
Ц Что? Дядя Сесил? Вы уверены?
Ц Полагаете, что я проделал бы долгий путь, да еще терпел бы этих... этих тв
арей, если бы это не соответствовало действительности? Ц Он вынул лист б
умаги и протянул Кларе. Ц Вот свидетельство о смерти.
Ц Ах! Ц Клара пробежала бумагу глазами, и сердце у нее упало.
К этому негоднику, дяде Сесилу, Клара питала весьма нежные чувства. Он пот
акал ее страсти к собирательству детских книг. Он не называл ее увлечени
е несерьезным, как отец, или вздором, как мама. Он просто вручал ей то, что он
а хотела иметь, Ц дешевые издания сказок, баллад, преданий.
Слезы затуманили Кларе глаза.
Ц Здесь говорится, что он умер от сердечной недостаточности.
Вновь обретя самообладание, мистер Гейтер кивнул с мрачной торжественн
остью.
Ц Просто не верится. Ц Тетушка Верити взяла у нее бумагу, прочла. Ц Совс
ем не похоже на Сесила. Ц Она взглянула на солиситора: Ц Вы уверены, что е
го не отравили? Или что-нибудь в таком роде.
Бедняжка, она, как всегда, вела себя в соответствии с данным ей именем
Верити
(совр. англ.) Ц истин а, правдивость.
.
На лице мистера Гейгера отразилось недоумение.
Ц Мужчины Доггеты, Ц стала пояснять Клара, Ц обладали авантюрными хар
актерами, что, как известно, до добра не доводит. Старшего дядю убили на ду
эли, младшего повесили в Мадриде за подлог.
Ц Так что смерть вследствие сердечной недостаточности для Доггета вес
ьма неожиданна, Ц присовокупила тетя Верити.
Ц Уверяю вас, не будь я уверен в обстоятельствах его смерти, я не прибыл б
ы сюда из Америки, Ц надменно произнес солиситор. Ц И уж конечно, не озаб
отился бы вручением завещания вашей светлости.
Клара безучастно выслушала его, но тетушка Верити внезапно оживилась:
Ц Какое завещание? У него за душой не было и двух шиллингов.
Ц На момент смерти состояние мистера Доггета составляло пятнадцать ты
сяч фунтов. Из них десять тысяч он оставил леди Кларе. Если она согласится
принять их.
Клара открыла рот.
Ц Десять тысяч фунтов! Ц Клара ушам своим не поверила. Это было, как в ска
зке Шарля Перро. И слишком мало походило на правду. Ц Дядя не рассказывал
, как сумел приобрести такое состояние! Он покинул Лондон без гроша в карм
ане.
Ц Мне говорили, он выиграл в карты ферму. Брат владельца, человек состоят
ельный, предложил ему деньги в обмен на имущество, и мистер Доггет соглас
ился. Сказал, что не сможет быть фермером. Но к несчастью, не успел восполь
зоваться новоприобретенным состоянием.
При мысли об умиравшем в одиночестве в чужой стране дяде Сесиле на сердц
е у нее стало тяжело.
Ц И... м-м... Сесил честно выиграл? Ц спросила тетушка. Клара горестно вздох
нула. Она как-то не подумала об этом.
Ц Разумеется! Ц воскликнул солиситор. Ц Уверяю вас, в противном случае
я не взялся бы за это дело.
Клара одарила его слабой улыбкой. Если партнеры дяди Сесила не поймали е
го на мошенничестве, сейчас не было никакой необходимости упоминать о ег
о специфических наклонностях. А судя по тому, что она узнала, дядя не смоше
нничал.
Бывает, что коровы летают.
Ц Все это так неожиданно, Ц заметила Клара. ~ Вы уверены, что дядя Сесил хо
тел оставить эти деньги именно мне? Я всего лишь его племянница. Может быт
ь, вы спутали меня с его.
1 2 3 4 5 6 7 8
науч. статьи:   политический прогноз для России --- праздники в России на основе ключевых дат в истории --- законы пассионарности и завоевания этноса
загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

    науч. статьи:   циклы национализма и патриотизма --- идеологии России, Украины, ЕС и США

Рубрики

Рубрики