ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Запах женщины дурманил ему голову, страсть закипала в не
м, угрожая смести все преграды.
Он хотел, чтобы эта женщина лежала перед ним нагая и жаркая, он жаждал коже
й ощутить горячий атлас ее тела, мечтал слышать ее стоны и крики, когда он
возведет ее на вершину сладострастия, ему не терпелось, чтобы эти тонкие
руки ласкали и дразнили его, хотелось, чтобы оба они довели друг друга до б
езумия, до умопомрачения. Рорк хотел Джейд, хотел всеми живыми волокнами
человеческого существа. Ц Боже, как я хочу тебя, Ц прохрипел он, касаясь
ее губ. Ц Здесь. Сейчас. Сию минуту, пока ни один из нас не пришел в себя.
Он расстегнул молнию на ее шортах и погрузил руку в теплый шелк трусиков.
Ее лоно было уже горячее, бархатно-влажное, готовое принять его.
Ц Нет. Ц Джейд вдруг в ужасе рванулась.
Жаркие нити страсти натянулись и лопнули. Не дав Рорку опомниться, Джейд
выскользнула из его рук. Застегнула дрожащими пальцами шорты. Ц Пожалуй
, тебе надо идти.
Ц Да что же это за наваждение такое? Ц изумился Рорк. Ц Ты можешь отрица
ть на словах все что угодно, Джейд, но то, что было у нас с тобой Ц и до сих по
р есть Ц это реальность, Джейд, пойми! И эта реальность не отпустит тебя, д
аже если ты этого очень захочешь. Я хочу тебя.
Ты хочешь меня. В чем же дело?
Ц Желания недостаточно. Ц Все еще дрожащими руками Джейд поправляла в
олосы. Ц Кроме того, я уже говорила, ты женат, Рорк.
Ц Но минуту назад ты и думать не думала об этом.
Ц Да. Ты прав. Ц Она глубоко, судорожно вздохнула. Ц Я потеряла контроль
над собой, Ц призналась она. Ц Но это было чисто физическое влечение. Сек
с в чистом виде. И не более.
В ответ Рорк лишь недоверчиво поднял брови.
Не более чем секс? Всматриваясь в искаженные черты ее лица, он думал, а пон
имает ли сама Джейд, что здорово ошибается. В чистом виде секс, примитивна
я половая потребность было то, что связывало Рорка и его жену Филиппу. Ни у
лыбки, ни вздоха. Никаких эмоций. И, конечно, никакой любви. В их жизни были т
олько совокупления: распутные, похотливые, изощренные половые сношения,
такие, что порою даже Рорк, который не без оснований считал себя изысканн
ым любовником, вздрагивал от того, к чему принуждала его в постели Филипп
а. Грубая, животная похоть Ц это все, что могла дать ему жена.
Близость с ней утомляла, изматывала, а наслаждение едва ли можно было наз
вать острым. А последние встречи с женой вообще вызвали пугающе слабые о
щущения, если вообще он испытал к ней влечение. Как это было непохоже на ту
страсть, которую только что возбудила в нем Джейд.
Ц Я серьезно говорю, Ц настаивала Джейд. Ц А потом даже если бы это и был
о не так, хотя этого не было, я... я никогда не оставлю Сэма.
Ц Вот сколько значат для тебя его деньги! И это после того как ты своими р
уками сколотила себе состояние? Господи, Джейд, да сколько же денег тебе н
адо, чтобы выдавить из себя Гэллахер-сити?
Ц Деньги Сэма меня не волнуют, Ц вспыхнула она. Ц Я его люблю. И никогда н
е причиню ему боль.
Рорк сложил руки на груди.
Ц А мне вспоминаются дни, когда ты говорила, что любишь меня.
Ц Я думала так. Но это было давно. Когда я еще не чувствовала разницы межд
у любовью и физическим влечением. Я люблю Сэма, Ц повторила она. Ц Люблю
так, как никогда бы не смогла любить тебя.
И это была правда. Рядом с Сэмом Джейд ощущала покой и уверенность. А с Рор
ком она будто катилась в преисподнюю.
Рорк не знал, чего ему сейчас хочется больше Ц свернуть ее прелестную ше
йку или распластать прямо на полу, заставить ее стонать, извиваться от сл
адострастия и утолить, наконец-то, свой голод. Похоже, и то, и другое достав
ило бы ему сейчас величайшее наслаждение.
Но он просто молча развернулся и ушел. Оставив ее в одиночестве. В трепете
. В отчаянии.
Глава 19
Интерес к наследству Мэри Хэррингтон собрал покупателей из всех уголко
в Земли. На лимузинах, такси, личных автомобилях, а кто и пешком, прибывали
они к дверям отеля «Фэйрмонт». По широким лестницам с позолоченными пери
лами из зарезервированных номеров тоже спускались гости. Все направлял
ись в большой бальный зал гостиницы. Перед началом аукциона предусмотре
н был еще и фуршет.
Здесь собрались игроки самого «тяжелого веса» Ц владельцы частных кол
лекций, готовые дорого заплатить, чтобы пополнить свои богатства рарите
тами из знаменитого «восточного клада», как все величали добро старухи Х
эррингтон. Толпа была эклектична, как коллекция дилетанта: кинозвезды и
отпрыски королевских семей сидели рядом, арабские шейхи, разбогатевшие
на нефти, толковали о своих делах с техасскими магнатами, японские предп
риниматели обсуждали с завсегдатаями Уолл-стрит цены на нью-йоркскую н
едвижимость.
Пятьсот предполагаемых покупателей аукциона внесли по тысяче долларов
в благотворительный фонд, который недавно учредил Сэм Сазерленд. Значит
, почти полмиллиона долларов принадлежит теперь будущему летнему лагер
ю для детей с пороками физического развития. Идея благотворительного ла
нча принадлежала Сэму.
Джейд, знавшая, что все это из-за его любви к Эми, тронута была до слез, когд
а он впервые высказал такое предположение.
Накануне аукциона Джейд спать не могла. В конце концов она отбросила все
попытки уснуть и еще до рассвета прибыла в отель, где ранние утренние час
ы провела в окружении потрясающей красоты сокровищ, придирчиво сверяя
Ц в который раз! Ц списки и перечни.
Напряженность, нависшую в зале перед началом этого грандиозного меропр
иятия, можно было, наверное, пощупать руками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
м, угрожая смести все преграды.
Он хотел, чтобы эта женщина лежала перед ним нагая и жаркая, он жаждал коже
й ощутить горячий атлас ее тела, мечтал слышать ее стоны и крики, когда он
возведет ее на вершину сладострастия, ему не терпелось, чтобы эти тонкие
руки ласкали и дразнили его, хотелось, чтобы оба они довели друг друга до б
езумия, до умопомрачения. Рорк хотел Джейд, хотел всеми живыми волокнами
человеческого существа. Ц Боже, как я хочу тебя, Ц прохрипел он, касаясь
ее губ. Ц Здесь. Сейчас. Сию минуту, пока ни один из нас не пришел в себя.
Он расстегнул молнию на ее шортах и погрузил руку в теплый шелк трусиков.
Ее лоно было уже горячее, бархатно-влажное, готовое принять его.
Ц Нет. Ц Джейд вдруг в ужасе рванулась.
Жаркие нити страсти натянулись и лопнули. Не дав Рорку опомниться, Джейд
выскользнула из его рук. Застегнула дрожащими пальцами шорты. Ц Пожалуй
, тебе надо идти.
Ц Да что же это за наваждение такое? Ц изумился Рорк. Ц Ты можешь отрица
ть на словах все что угодно, Джейд, но то, что было у нас с тобой Ц и до сих по
р есть Ц это реальность, Джейд, пойми! И эта реальность не отпустит тебя, д
аже если ты этого очень захочешь. Я хочу тебя.
Ты хочешь меня. В чем же дело?
Ц Желания недостаточно. Ц Все еще дрожащими руками Джейд поправляла в
олосы. Ц Кроме того, я уже говорила, ты женат, Рорк.
Ц Но минуту назад ты и думать не думала об этом.
Ц Да. Ты прав. Ц Она глубоко, судорожно вздохнула. Ц Я потеряла контроль
над собой, Ц призналась она. Ц Но это было чисто физическое влечение. Сек
с в чистом виде. И не более.
В ответ Рорк лишь недоверчиво поднял брови.
Не более чем секс? Всматриваясь в искаженные черты ее лица, он думал, а пон
имает ли сама Джейд, что здорово ошибается. В чистом виде секс, примитивна
я половая потребность было то, что связывало Рорка и его жену Филиппу. Ни у
лыбки, ни вздоха. Никаких эмоций. И, конечно, никакой любви. В их жизни были т
олько совокупления: распутные, похотливые, изощренные половые сношения,
такие, что порою даже Рорк, который не без оснований считал себя изысканн
ым любовником, вздрагивал от того, к чему принуждала его в постели Филипп
а. Грубая, животная похоть Ц это все, что могла дать ему жена.
Близость с ней утомляла, изматывала, а наслаждение едва ли можно было наз
вать острым. А последние встречи с женой вообще вызвали пугающе слабые о
щущения, если вообще он испытал к ней влечение. Как это было непохоже на ту
страсть, которую только что возбудила в нем Джейд.
Ц Я серьезно говорю, Ц настаивала Джейд. Ц А потом даже если бы это и был
о не так, хотя этого не было, я... я никогда не оставлю Сэма.
Ц Вот сколько значат для тебя его деньги! И это после того как ты своими р
уками сколотила себе состояние? Господи, Джейд, да сколько же денег тебе н
адо, чтобы выдавить из себя Гэллахер-сити?
Ц Деньги Сэма меня не волнуют, Ц вспыхнула она. Ц Я его люблю. И никогда н
е причиню ему боль.
Рорк сложил руки на груди.
Ц А мне вспоминаются дни, когда ты говорила, что любишь меня.
Ц Я думала так. Но это было давно. Когда я еще не чувствовала разницы межд
у любовью и физическим влечением. Я люблю Сэма, Ц повторила она. Ц Люблю
так, как никогда бы не смогла любить тебя.
И это была правда. Рядом с Сэмом Джейд ощущала покой и уверенность. А с Рор
ком она будто катилась в преисподнюю.
Рорк не знал, чего ему сейчас хочется больше Ц свернуть ее прелестную ше
йку или распластать прямо на полу, заставить ее стонать, извиваться от сл
адострастия и утолить, наконец-то, свой голод. Похоже, и то, и другое достав
ило бы ему сейчас величайшее наслаждение.
Но он просто молча развернулся и ушел. Оставив ее в одиночестве. В трепете
. В отчаянии.
Глава 19
Интерес к наследству Мэри Хэррингтон собрал покупателей из всех уголко
в Земли. На лимузинах, такси, личных автомобилях, а кто и пешком, прибывали
они к дверям отеля «Фэйрмонт». По широким лестницам с позолоченными пери
лами из зарезервированных номеров тоже спускались гости. Все направлял
ись в большой бальный зал гостиницы. Перед началом аукциона предусмотре
н был еще и фуршет.
Здесь собрались игроки самого «тяжелого веса» Ц владельцы частных кол
лекций, готовые дорого заплатить, чтобы пополнить свои богатства рарите
тами из знаменитого «восточного клада», как все величали добро старухи Х
эррингтон. Толпа была эклектична, как коллекция дилетанта: кинозвезды и
отпрыски королевских семей сидели рядом, арабские шейхи, разбогатевшие
на нефти, толковали о своих делах с техасскими магнатами, японские предп
риниматели обсуждали с завсегдатаями Уолл-стрит цены на нью-йоркскую н
едвижимость.
Пятьсот предполагаемых покупателей аукциона внесли по тысяче долларов
в благотворительный фонд, который недавно учредил Сэм Сазерленд. Значит
, почти полмиллиона долларов принадлежит теперь будущему летнему лагер
ю для детей с пороками физического развития. Идея благотворительного ла
нча принадлежала Сэму.
Джейд, знавшая, что все это из-за его любви к Эми, тронута была до слез, когд
а он впервые высказал такое предположение.
Накануне аукциона Джейд спать не могла. В конце концов она отбросила все
попытки уснуть и еще до рассвета прибыла в отель, где ранние утренние час
ы провела в окружении потрясающей красоты сокровищ, придирчиво сверяя
Ц в который раз! Ц списки и перечни.
Напряженность, нависшую в зале перед началом этого грандиозного меропр
иятия, можно было, наверное, пощупать руками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124