ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


БРИК (мягко, но быстро): Точно знаем?
МАРГАРЕТ: Точно знаем что?
БРИК: Что Большой Папа умирает от рака?
МАРГАРЕТ: Сегодня пришли результаты анализов.
БРИК: Вот как…
МАРГАРЕТ (опускает бамбуковые жалюзи, образующие длинные обрамленные з
олотом тени на полу): Именно так. Получили заключение сегодня… Ничего нов
ого для меня, мой милый… (В ее голосе чувствуется музыка, иногда он звучит
низко, вроде мальчишеского, и мы можем представить себе, как в детстве она
играла в мальчишеские игры.) Я еще в начале года все поняла, когда мы приез
жали в марте, и готова поручиться, что твой Братец с женой были не глупее м
еня. Вот тебе и объяснение, почему они решили всем семейством заявиться с
юда на все лето, в самое пекло. И почему столько разговоров последнее врем
я про Рейнбоу Хилл. Знаешь, что такое Рейнбоу Хилл? Ах, ты не знаешь? Это заве
дение, где лечат алкоголиков и наркоманов из Голливуда.
БРИК: Никогда не был в Голливуде.
МАРГАРЕТ: И, слава богу, не наркоман. Пока. А в остальном Ц вполне подходящ
ая кандидатура для Рейнбоу Хилл. Они спят и видят, чтобы тебя туда сплавит
ь. Но это уж только через мой труп! Впрочем, мой труп им тоже кстати, главное
, тебя сплавить. Тогда твой Братец станет распорядителем кредитов и буде
т нам выдавать единовременное пособие на бедность, а то еще возьмет под о
пеку, и тогда на каждом чеке потребуется его подпись. Сукин сын! Ах, какой с
укин сын! Как тебе нравиться, милый? А сам ты просто из кожи вон лезешь, чтоб
ы все так и было, под их диктовку! Работу забросил, профессиональным пьяни
цей. Да ты еще ногу вчера сломал на стадионе. Что ты там делал? Брал барьеры
!? Это в два часа утра. Потрясающе! Зато попал в газету: «Вчера ночью на стади
оне колледжа в Глориоз Хилл состоялось показательное выступление одно
го бывшего спортсмена, который не мог справиться с первым же препятствие
м, потому что был не в лучшей форме». Твой Братец Гупер уверяет, что употре
бил все свое влияние, чтобы эта новость не дошла до национальной прессы ч
ерез Эй-Пи или Ю-Пи-Ай, черт их разберет! Это ты читаешь всю эту ерунду. Но зн
аешь, Брик, у тебя есть одно громадное преимущество!
Во время этого словесного водопада Брик лениво развалился на бело
снежной постели.
БРИК (сухо): Ты что-то говоришь, Мегги?
МАРГАРЕТ: Да, говорю, милый, твой отец жить без тебя не может, милый. А Братца
с женой просто не выносит, особенно Мей! Она ему противна, а знаешь, чем? Ц
своей плодовитостью! Я не слепая! У него все лицо дергается, стоит ей начат
ь свою любимую историю, как она отказалась от наркоза, когда рожала своих
двойняшек. Женщина, видите ли, Ц говорит она, Ц должна через все-все прой
ти до конца, чтобы в полной мере испытать всю красоту и тайну материнства!
Ха-ха-ха! (Это громкое «Ха!» сопровождается каким-нибудь резким движение
м: например можно с шумом задвинуть ящик комода.) Она еще Братца Гупера зас
тавила стоять рядом с ней в родильной палате, а то вдруг он, бедняжка, что-н
ибудь упустит из «красоты и тайны» появления на свет уродов без шеи! (Подо
бный пассаж мог бы звучать отталкивающе в любых условиях, но не у Маргаре
т. Это звучит необычайно весело, потому что в глазах у нее все время вспыхи
вает искорка смеха; в голосе тоже слышен добродушный смех.) В отношении эт
ой парочки мы с твоим отцом заодно! Ну, а меня, Ц меня он терпит: я рассмешу
его пару раз, он доволен. Я даже склонна думать, что он испытывает ко мне… в
лечение. Ты знаешь, что есть такое слово Ц влечение, мой милый? Или забыл? П
одсознательное…
БРИК: И почему ты думаешь, что он испытывает это к тебе?
МАРГАРЕТ: Ты бы видел, как он шарит глазами по моему телу, когда я говорю с н
им. Глаза бегают, а сам губы облизывает!
БРИК: Ты гнусно говоришь, Мегги.
МАРГАРЕТ: Прости, я забыла, что ты у нас пуританин, Брик! А мне даже нравитьс
я, что старик на пороге смерти готов оценить красоту по достоинству! А еще
знаешь что? Большой Па даже не знает, сколько маленьких Гуперов и Мей живе
т на свете. «И много ли у вас детей?» Ц спросил он за столом, будто Братец с
женой впервые пришли к нему в гости. Большая Ма уверяет, что он шутил, но ст
арик не шутил, нет. А когда они сообщили ему, что детей числом пять, а шестой
планируется, он выглядел, я бы сказала, неприятно удивленным. (Детский кри
к за окном.) Громче, уроды! (Поворачивает к Брику с неожиданной, веселой, оча
ровательной улыбкой, которая тут же потухает, когда она видит, что он смот
рит не на нее, а уставился в пространство перед собой с озабоченным видом.
Именно это постоянное отталкивание ожесточает ее юмор.) Жалко, не было те
бя за столом, мой милый. (Когда она обращается к нему «мой милый», это звучи
т как ласка.) И знаешь, твой отец Ц прелестный и талантливый старик Ц так
и просидел, уткнувшись в тарелку, весь вечер, будто нарочно не хотел ничег
о замечать. Ну, а Мей и Гупер уселись бок о бок напротив него и несли всякую
чушь об уме и талантах своих уродов, сидели, впиваясь глазами в его лицо, с
ловно два коршуна. (Изображает сцену в лицах.) И без конца то толкали друг д
руга, то щипали, то на ноги наступали. Все время подавали какие-то знаки, си
гналы, как два шулера за картами с простаками! Даже твоя мать, не самая соо
бразительная женщина на свете, и та, наконец, заметила и сказала Гуперу: «Г
упер, что это вы с Мэй все переглядываетесь и перешептываетесь?» Я чуть не
подавилась в эту минуту! (Маргарет, сидя за туалетным столиком, не видит ли
ца Брика. Он смотрит на нее, но не непонятно, что это за взгляд. Забавляет ли
его болтовня, шокирует или вызывает чувство презрения Ц трудно сказать
.
1 2 3 4

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики