ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


35
Вэл Макдермид: «Убийств
енный ритм»


Вэл Макдермид
Убийственный ритм

Кейт Бренниган Ц 1



«Убийственный ритм: Роман Макдермид В.»:
«Иностранка»; Москва; 2001
ISBN ISBN 5-94145-036-2
Оригинал: Val McDermid, “Dead Beat”
Перевод: М. Рубинштейн

Аннотация

В доме известного рок-певца Дж
етта совершено убийство: жертвой стала его прежняя возлюбленная Мойра, т
алантливая поэтесса, которой он был обязан взлетом своей популярности. М
ойра вернулась к Джетту после многолетнего отсутствия, чтобы помочь ему
преодолеть затянувшийся творческий кризис. Однако нынешние друзья пев
ца и его новая любовница встретили девушку в штыки. У каждого из них есть п
ричина ненавидеть ее, но настолько ли сильно, чтобы убить? За расследован
ие преступления берется остроумная, решительная и энергичная сыщица Ке
йт Брэнниган.

Вэл Макдермид
Убийственный ритм

Посвящается моим дорогим Ли
занне и Джейн. Наверное, мы можем сказать им об этом?

Часть I

Ей-богу, когда-нибудь я его убью! Как кого, Ричарда Баркли, разумеется. Это
мой сосед. Музыкальный журналист, а на самом деле Ц просто подросток, так
и не ставший взрослым.
Спотыкаясь от усталости, я вошла в бунгало, мечтая лишь о нескольких часа
х спокойного сна, и немедленно наткнулась на записку от Ричарда. Записка
была приклеена скотчем к внутренней стороне стеклянной двери так, что я
и при большом желании не смогла бы ее проглядеть. Белая бумажка бросалас
ь в глаза при входе Ц точь-в-точь письмо маленького мальчика Санта Клаус
у. Огромные буквы, написанные маркером, склады вались в следующее послан
ие: «Не забудь про вечеринку у Джетта. Идти надо обязательно. Встретимся в
восемь вечера». Слово «обязательно» было трижды подчеркнуто. От просьбы
«не забыть» у меня непроизвольно сжались кулаки.
Мы с Ричардом вместе всего девять месяцев, но я уже выучила его язык Ц впо
ру разговорник писать. «Не забудь» в переводе на обычный язык значит: «За
был тебе сказать, я пообещал, что мы вместе пойдем туда-то или сделаем то-т
о (чаще всего это оказывалось что-нибудь особенно мне ненавистное), и не в
здумай отказываться, а то у меня будут серьезные неприятности».
Я отклеила бумажку, поколупала ногтем оставшийся на стекле след от липко
й ленты и вздохнула. Хорошо хоть от кнопок его удалось отучить. На телефон
ном столике лежал открытый блокнот, в который мы записывали все важные д
ля нас обоих вещи и где под сегодняшним числом значилось: «Джетт: Аполлон,
дальше Холидэй-инн». Пометка была сделана ручкой, а не маркером, но частно
го детектива Кейт Брэнниган так просто не проведешь Ц я-то помнила, что,
когда уезжала, никакой пометки там не было.
Бормоча под нос все, что думаю о Ричарде, я устремилась в свою комнату, стя
нула куртку и дорожный костюм и бросилась в ванную.
Ц Вот чтоб у него все кролики подохли! Ц вслух сказала я, подставляя тел
о под горячий душ. Ц И чтоб у него все спички отсырели, и чтоб у него майоне
з закончился на предпоследнем гамбургере!
Тут я невольно заплакала от жалости к самой себе. В душе твоих слез никто н
е увидит… А что, хороший афоризм. Не хуже этого, про любовь: «Любить Ц знач
ит никогда ни в чем не упрекать любимого». Но вообще-то слезы хорошо снима
ют напряжение, а я в последние две недели только и делала, что носилась на
машине по всей стране за шайкой мошенников Ц уезжала из дому с рассвето
м и возвращалась глубокой ночью, перекусывала на автозаправочных станц
иях бутербродами и вообще, к вящему ужасу моей мамы, всячески подрывала с
вое здоровье.
Все было бы не так погано, если б слежка входила в круг повседневных занят
ий агентства «Мортенсен и Брэнниган». Но обычно все дела, по которым мы ра
ботали, требовали только неотлучного сидения с чашкой кофе за компьютер
ом и бесконечных телефонных звонков. А вот сейчас нас с Биллом Мортенсен
ом Ц это мой старший партнер Ц наняла крупная компания по производству
часов, чтобы мы выяснили, от куда исходит поток подделок с их товарным зна
ком. В последнее время эти подделки, надо сказать, довольно качественные,
такие, что с первого взгляда не отличить от настоящих, наводнили Манчест
ер.
Все началось с того, что обокрали «Гарнеттс», крупнейший ювелирный магаз
ин в городе. Тогда грабители даже не притронулись к сейфам, снабженным си
гнализацией, и вынесли только содержимое шкафа, стоявшего в кабинете мен
еджера. В шкафу лежали сувениры для покупателей: зеленые кожаные футляры
, которые прилагаются к часам «Ролекс», и бумажники для визиток от «Гуччи
» Ц их бесплатно получают те, кто сделает покупку на большую сумму. И еще
фирменные коробочки для часов «Картье» и «Рэймонд Вэйл».
После этой кражи стало ясно, что мошенники ставят свое производство на т
вердую ногу. До того все подделки продавались в мелких лавочках именно к
ак подделки. Это бесило руководителей серьезных компаний, однако ничего
по-настоящему страшного в этом не было: в конце концов те, кто покупают в у
личных киосках фальшивые «Ролексы» за сорок фунтов, никогда не купят нас
тоящие. Но теперь, похоже, мошенники решили выдавать свои самоделки за по
длинные фирменные изделия и продавать их по соответствующим ценам. А это
уже грозило крупным фирмам большими неприятностями Ц в частности, поте
рей репутации. Вот и оказалось, что выгоднее оплатить наши услуги, но зато
приобрести уверенность, что мошенников найдут и обезвредят.
«Мортенсен и Брэнниган» вряд ли входит в десятку лучших детективных аге
нтств Великобритании, к тому же мы в основном занимаемся компьютерными х
акерами и устанавливаем компьютерные системы сигнализации, однако адм
инистрация «Гарнеттс» обратилась именно к нам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики