ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Я отправил несколько человек работать в старой отцовской шахте. Но скоро собираюсь привезти шахтеров из города. Если хочешь, мы бы наняли их вместе и заложили новый рудник.– Я уже говорил: мне вовсе не улыбается с кем-то делиться – тем паче дорогими для меня вещами. Полагаю, нам придется продолжать работу на старых условиях. Что найдешь ты – твое, что найду я – мое.И Блэки снова уселся вплотную к Шенандоа.– Вы такая красивая!Она в испуге взглянула на Роже.– Вам известно, что наши отцы влюбились в одну и ту же женщину?– Я рассказал ей, Блэки.– Понимаете, им всегда нравилось одно и то же.– Очень интересно... – Шенандоа попыталась отодвинуться.– Действительно? Но женщина досталась отцу Роже.Шенандоа снова пригубила из бокала.– Возможно, в нашем поколении воцарится справедливость, – заметил Блэки, поднимаясь с дивана.Роже также встал.– Справедливость тут ни при чем, Блэки. Моя мать сделала выбор. Я предлагаю тебе сотрудничать, а ты...– А я отказываюсь. Может, ты сумеешь заинтересовать меня, если предложишь кое-что получше. – И он многозначительно посмотрел на Шенандоа.Роже грозно нахмурился и со стуком отставил бокал.– Блэки, мы могли бы работать вместе. Дай знать, если передумаешь. Пойдем, Шенандоа.Она поспешила за Роже.На пороге Блэки снова завладел ее рукой и хотел поцеловать, но не успел прикоснуться к ней губами – Роже увлек Шенандоа к лошадям. Блэки взглянул им вслед, и его бледное лицо исказилось гримасой ненависти. Он с размаху захлопнул дверь. Глава 27 Две недели спустя Шенандоа снова оказалась в Силвер-Сити. Роже занимался закупкой снаряжения и наймом рабочих, она же поспешила в «Петушиный насест». Особняк Роже был приведен в порядок. Тайные раскопки шли полным ходом. Блэки не чинил им препятствий. И она решила, что теперь вполне могла бы пригласить в гости сестру. Пригласить на ранчо Рогана, подальше от города и от Спайка Камерона, и помочь Арабелле взглянуть на себя по-иному. Шенандоа была полна решимости. Настало время поговорить с сестрой по душам.Она смело вошла в зал ночного клуба Спайка Камерона. До вечера было еще далеко, и за столиками расположились всего лишь несколько завсегдатаев, игравших в карты. Не обращая на них внимания, Шенандоа направилась в заднее помещение – обычно хозяева таких заведений проводят там дневные часы, развлекаясь подсчетом выручки.Она угадала: услышав, что кто-то вошел, Спайк грозно нахмурился, но тут же расплылся в слащавой улыбке, узнав Шенандоа. Он поспешно вскочил и забормотал:– Добро пожаловать, милочка! Вижу-вижу, жизнь в глуши набила оскомину. Не сомневался, что тебе скоро надоест!– Ты ошибся. Я приехала в город за покупками и...– И захотела повидать меня. – Он подошел к ней вплотную, так что горячее дыхание коснулось ее лица. – Я не передумал. И хочу тебя по-прежнему. – Сильные руки легли ей на плечи.– Нет! – Она уперлась ладонями ему в грудь.– Шенандоа, мне надоели твои капризы! Пойдем наверх, в спальню. Там ты получишь все, что хочешь!– Отпусти! – Шенандоа толкнула его что было сил. В ответ Спайк стиснул ее так, что она едва не закричала от боли.– Милочка, до сих пор я старался быть нежным, но, если тебе угодно, могу стать грубым!– Ты ничего не понял. Я...– Я все отлично понял. Ты ничуть не лучше остальных. Сама не знаешь, от чего отказываешься, пока тебе не покажешь все силой. – Тут он привлек ее к себе и с жадностью поцеловал. – Я не люблю, когда меня отвергают, Шенандоа. В твоих же интересах суметь мне угодить. И не будь точно каменная!Она снова попыталась его оттолкнуть – без особого успеха.– Спайк, я пришла сюда вовсе не для того, чтобы тебя ублажать! Для этого найдется множество других женщин.– Но ты превосходишь всех других и не смеешь отказывать мне!– Нет. Я пришла к Арабелле.Его лицо превратилось в непроницаемую маску.– Я не намерен спорить дальше.– Спайк, я хочу пригласить ее погостить на ранчо Рогана. Ей полезно ненадолго уехать из города.– То есть подальше от меня. Но я пока не желаю от нее отказываться!Шенандоа тяжело вздохнула и промолвила:– Спайк, мне хочется побыть вместе с сестрой! Он взглянул на нее с интересом:– А если я отпущу ее, что за это буду иметь? – И он не спеша погладил ее по плечам, по спине и снова привлек к себе.Шенандоа продолжала сопротивляться.– Я ничего тебе не должна. Она – моя сестра.– Верно. Но кроме того, и моя любовница. И вряд ли она вообще захочет поехать с тобой, если я сам ей не прикажу.– Спайк, я не лягу с тобой в постель! – выпалила она, хотя понимала, что Камерон сказал правду.– Поразительное упрямство! – засмеялся он и разжал руки. – Племянница ни в чем не уступает дяде!– Да что ты знаешь о моем дяде?Спайк присел на край стола, вынул из шкатулки дорогую сигару, прикурил и, окутавшись облаком дыма, ответил:– Всем было известно упрямство Шустрого Эда.– Если он отстаивал правое дело!– Тебе нужна сестра. А мне нужна ты. Почему бы не сторговаться?– Ни о каком торге речи быть не может, – вмешался Роже, внезапно появившийся в комнате.Шенандоа чуть не вскрикнула от неожиданности. Спайк поглубже затянулся сигарой, выдохнул дым и сказал:– Роган, это тебя не касается.– Все, что касается Шенандоа, касается и меня. И я предупреждаю: тронешь ее пальцем – будешь иметь дело со мной.– Шенандоа – свободная женщина, – пожал плечами Спайк. – И сама выбирает, кого хочет. Верно, милашка?Не успела она открыть рот, как Роже схватил ее за руку и потащил к выходу, процедив сквозь зубы:– Кажется, я запретил тебе одной соваться к Камерону!Она попыталась вырваться, но его пальцы казались железными. Спайк окликнул их, прислонившись к дверному косяку:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики