ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Как вы думаете, найдете вы его?– Мы надеемся.– Вы думаете, с ним что-нибудь случилось?– Трудно сказать, миссис Андрович.– Он был такой большой, – она пожала плечами.– Был, миссис Андрович?– Я сказала «был»? Да, действительно. Я уже думаю о нем, как об ушедшем навсегда.– Какие у вас для этого основания?– Не знаю.– Из того, что вы нам рассказали, видно, что он вас любил.– Да, это так. Как булочки?– Великолепные.– Очень вкусные, – добавил Клинг.– Мне их приносят на дом. Я мало выхожу. Большую часть времени провожу здесь, в этой квартире.– Как вы думаете, миссис Андрович, почему ваш муж мог исчезнуть таким образом?– Не могу понять.– Вы не ссорились, не было ничего такого в то утро?– Нет, нет. Мы не ссорились.– Я не имею в виду крупную ссору, – объяснил Карелла. – Может быть, произошла небольшая размолвка. Во всех семьях время от времени это случается.– Вы женаты, инспектор Карелла?– Да.– И вы иногда ссоритесь?– Да.– Мы с Карлом в то утро не ссорились, – повторила она ровным голосом.– Но ссорились же вы иногда?– Да, большей частью, когда я заговаривала о возвращении в Атланту, потому что мне не по душе этот город.– Вас можно понять, – поддержал тему Карелла. – Вы же плохо знаете город. Вы бывали в верхней части города?– Где это?– Калвер-авеню? Хол-авеню?– Это где большие универсальные магазины?– Нет, я имею в виду более дальние районы, недалеко от Гровер-парка.– Нет, я не знаю, где Гровер-парк.– Вы никогда не были в верхней части города?– Так далеко я не ездила.– У вас есть плащ, миссис Андрович?– Что?– Плащ.– Да, а что?– Какого цвета?– Мой плащ?– Да.– Голубой. – Она помолчала. – А почему вы спрашиваете?– А черного плаща у вас нет?– Нет. А зачем вам?– А вы носите брюки?– Очень редко.– Но иногда все-таки носите?– Иногда, только дома, когда убираю квартиру. Никогда не выхожу в брюках на улицу. В Атланте, где я выросла, девушки носят платья, юбки и красивое белье.– А зонтик у вас есть?– Да.– Какого цвета?– Красный. Я не совсем понимаю, инспектор Карелла, что все это значит.– Миссис Андрович, а нельзя ли взглянуть на ваш плащ и зонтик?– Зачем?– Нам бы очень хотелось.Она посмотрела на Кареллу, затем перевела озабоченный взгляд на Клинга.– Хорошо, – наконец произнесла она. – Пройдите, пожалуйста, в спальню. – Они последовали за ней в другую комнату. – Я еще не застелила постель. Вы уж извините за беспорядок в квартире. – Проходя к гардеробу, она набросила одеяло на смятые простыни и открыла дверцу шкафа. – Вот плащ, а вот зонт.Плащ действительно был голубой, а зонт – красный.– Спасибо, – Карелла продолжал гнуть свою линию. – А мясо вам тоже доставляют на дом, миссис Андрович?– Что?– Мясо. От мясника.– Да. Инспектор Карелла, не объясните ли вы мне, что все это значит. Все эти вопросы звучат так, как будто...– Да нет, это обычные формальности. Просто хотим больше узнать о привычках и образе жизни вашего мужа. Вот и все.– Какое же отношение к его привычкам имеют мои плащ и зонтик?– Кто знает. Все может пригодиться.– Не понимаю.– А у вас есть нож для разделки мяса, миссис Андрович?Она измерила его долгим взглядом.– Какое это имеет отношение к Карлу?Карелла ничего не ответил.– Карла нет в живых, да?Карелла молчал.– Кто-нибудь убил его ножом для разделки мяса? Так?– Мы не знаем, миссис Андрович.– Вы думаете, что это сделала я? Вот что означают все ваши вопросы, не так ли?– У нас нет никаких данных о местонахождении вашего мужа, миссис Андрович. Мы не знаем, жив он или нет. Все это – чистейшие формальности, связанные с расследованием.– Хороши формальности. Что же произошло? Некто в плаще с зонтиком прикончил моего мужа ножом для разделки мяса. Так?– Да нет же, миссис Андрович. Так есть у вас нож для разделки мяса?– Да, есть. На кухне. Вам бы хотелось, конечно, на него взглянуть. Может быть, на нем вы обнаружите кровь Карла. Ведь это как раз то, что вы ищите, не так ли?– Уверяю вас, это обычная полицейская рутина, миссис Андрович.– Интересно знать, все сыщики такие непроницательные, как вы?– Мне очень жаль, если я вас расстроил, миссис Андрович. Но, если это не очень затруднительно, разрешите взглянуть на нож.– Сюда, пожалуйста, – проговорила она холодно и проследовала из спальни в кухню. Нож был маленький с тупым и щербатым лезвием.– Если вы не возражаете, я заберу его на время.– Зачем?– А какие конфеты прислал вам муж в то утро?– Ассорти, фрукты и орехи в шоколаде.– Откуда? Кто выпускает?– Я не помню.– Коробка была большая?– Фунт.– Но вы же сперва сказали, что, когда проснулись, нашли на кухонном столе большую коробку конфет. Вы ведь именно так сказали?– Да. Она имела форму сердца и показалась мне большой.– Но в ней был только фунт конфет. Так?– Так.– А дюжину красных роз? Когда доставили цветы?– Около шести утра.– И вы поставили их в вазу?– Да.– А у вас есть ваза, которая вмещает дюжину роз?– Конечно. Карл всегда приносил мне цветы, и я купила вазу.– Которая вмещает дюжину роз?– Да.– Это были алые розы, дюжина алых роз, правильно?– Да.– Белых среди них не было? Только алые, все двенадцать?– Да, да. Дюжина алых роз, все алые, и я поставила их в вазу.– Но миссис Андрович, когда вы впервые упомянули розы, вы сказали, что их было две дюжины.– Что?– Сперва вы говорили две дюжины.– Я...– А были ли вообще цветы, миссис Андрович?– Ну, конечно, цветы были. Я, должно быть, просто ошиблась. Была только дюжина. Не две дюжины. Я, наверно, думала о чем-то другом, когда это сказала.– И конфеты были?– Конечно, были.– Понятно. И вы не ссорились за завтраком. Почему вы заявили о его исчезновении только на следующий день, миссис Андрович?– Потому что я подумала...– И прежде он когда-нибудь также исчезал неизвестно куда?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики