ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мисс Бейли как будто не собиралась продолжать разговор.
– Мисс?
– Т-с-с! – сказала она резко.
Карелла ждал.
Через несколько минут женщина сказала:
– Я знаю, кто убил этих полицейских.
Заинтересованный, Карелла наклонился вперед. Иногда самые ценные сведения поступали из неожиданных источников.
– Кто? – спросил он.
– Не беспокойтесь, – ответила она.
Карелла выжидал.
– Они собираются убить еще много полицейских, – сказала мисс Бейли. – Таков их план.
– Чей план?
– Если они одержат верх над силами закона, остальное будет легко, – сказала мисс Бейли. – Таков их план. Сначала полиция, потом Национальная гвардия, а затем регулярная армия.
Карелла посмотрел на мисс Бейли с подозрением.
– Они передают мне послания, – сказала мисс Бейли. – Они думают, что я одна из них. Не знаю почему. Они выходят из стен и передают мне послания. – Кто выходит из стен? – спросил Карелла.
– Люди-тараканы. Поэтому я спрашивала, есть ли в этом углу подслушивающие штуки.
– А, люди-тараканы?
– Да.
– Понимаю.
– Разве я похожа на таракана? – спросила она.
– Нет, – сказал Карелла. – Не особенно.
– Тогда почему они принимают меня за одну из своих? Знаете, они похожи на тараканов.
– Да, я знаю.
– Они говорят радиотермоядерными волнами. Я думаю, они с другой планеты, не правда ли?
– Возможно, – согласился Карелла.
– Удивительно, что я их понимаю. Может быть, они проникли в мой мозг. Как вы считаете, возможно это?
– Все может быть, – подтвердил Карелла.
– Они сказали мне насчет Риардона ночью, накануне того, как его убили. Они сказали, что начнут с него, потому что он комиссар сектора деревьев. Вы знаете, что его убили термодезинтегратором, не правда ли? – Мисс Бейли сделала паузу и кивнула головой. – 45-го калибра.
– Да, – сказал Карелла.
– Фостер был Черный принц Аргаддона. Они должны были его убить. Так они мне сказали. Они посылают удивительно ясные сигналы, если учесть, что они на иностранном языке. Я бы так хотела, чтобы вы были американцем, мистер Карелла. Сейчас всюду так много чужаков, что не знаешь, кому доверять.
– Да, – сказал Карелла. Он чувствовал, как рубашка липнет к телу от пота. – Да.
– Они убили Буша, потому что он был не куст, а замаскированное дерево. Они ненавидят всякую растительную жизнь.
– Понимаю.
– Особенно деревья. Понимаете, им нужен углекислый газ, а растения потребляют его. Особенно деревья. Деревья поглощают много углекислого газа.
– Конечно.
– Вы остановите их теперь, когда вы знаете? – спросила мисс Бейли.
– Мы сделаем все возможное, – сказал Карелла.
– Лучший способ остановить их... – Мисс Бейли замолчала и поднялась, прижимая сумочку к узкой груди. – Ну, не буду учить вас, как вам работать.
– Мы благодарны вам за помощь, – сказал Карелла. Он начал вести ее к выходу. Мисс Бейли остановилась.
– Хотите знать, какой лучший способ остановить этих людей-тараканов? Вы ведь знаете, что пули на них не действуют. Это из-за термоэффекта.
– Я этого не знал, – сказал Карелла. Они стояли перед самым выходом. Он открыл перед ней дверцу, и она вышла за барьер.
– Их можно остановить только одним путем, – сказала она.
– Каким же? – спросил Карелла. Мисс Бейли сжала губы.
– Наступите на них! – сказала она, повернулась на каблуках и, пройдя мимо канцелярии, пошла вниз по лестнице.
* * *
В тот вечер Берт Клинг был в приподнятом настроении.
Когда Карелла с Хэвилендом вошли к нему в палату, он сидел в постели, и, хотя у него была толстая повязка на правом плече, вы бы никогда не сказали, что он ранен. Он широко улыбался и сел прямее, чтобы поговорить с посетителями.
Он ел конфеты, которые друзья принесли ему, и сказал, что сейчас дежурит потрясающая сестра и что им надо бы посмотреть на некоторых сиделок в облегающих белых халатах.
Он как будто не держал зла на мальчишку, который в него стрелял. «Такая уж это работа, верно?» Он продолжал жевать конфеты, шутить и болтать, пока детективам не пришло время уходить.
Перед тем как они ушли, он рассказал им соленый анекдот. Берт Клинг был в прекрасном настроении в тот вечер.
Глава восемнадцатая
Три погребения последовали одно за другим с необыкновенной быстротой. Жара не способствует классической церемонии похорон. Потея, люди проводили гробы на кладбище. Злое, коварное солнце безжалостно жгло, и свежевскопанная земля не была прохладной и влажной – она приняла гробы с пыльным, сухим безразличием.
На пляжах в эту неделю было столпотворение. В Калмз Пойнт и Мотт-Айлэнд было зарегистрировано рекордное количество купальщиков: два миллиона четыреста семьдесят тысяч человек. Полиции приходилось нелегко. У нее были дорожные проблемы, потому что каждый, у кого была хоть какая-нибудь колымага, выехал на ней. Были сложности с водоразборными кранами, так как по всему городу дети вытаскивали пожарные шланги, приспосабливали к ним сплющенные жестянки из-под кофе и устраивали себе душ. Участились грабежи, поскольку люди спали с открытыми окнами или оставляли на стоянке машины с неплотно закрытым окном; владельцы магазинов на минутку отходили, чтобы выпить стаканчик пепси-колы. Были у полиции и «речные» проблемы, ибо обгоревшие на солнце и разомлевшие жители города искали облегчения в загрязненной воде реки Изолы, и некоторые тонули, а у других отекало тело и болели глаза.
На острове Вокер, посреди реки Дикс, у полиции были трудности с заключенными, так как преступники решили, что не могут выносить жару, и колотили мисками по решеткам своих душных камер, а охранники, прислушиваясь к шуму, готовили оружие для подавления бунта.
У полиции была масса проблем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики