ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У Тремьена же была иная привычка. Об этом мне поведала Ди-Ди.— Он с шести утра на ногах, — пояснил я. Глаза полицейского расширились, будто я прочитал его мысли.— Я старший инспектор Дун. Полицейский участок долины Темзы. Со мной детектив-констебль Рич.— Рад приветствовать вас, — вежливо раскланялся я. — Меня зовут Джон Кендал. Прошу садиться.Они осторожно уселись в кресла, отказавшись от предложенного мною кофе.— Как долго ждать? — спросил Дун. — Мы должны увидеть его как можно скорее.— Недолго.Дуну, прикинул я, было примерно пятьдесят, светлый шатен с густыми усами темнее волос. У него были большие мосластые руки, и, как мы впоследствии заметили, он говорил с легким беркширским акцентом.В течение десяти минут, пока не спустился Тремьен, разговор явно не клеился. Наконец он появился на лестнице, держа под мышкой пиджак и на ходу застегивая рукава своей голубой рубашки.— Привет, — поздоровался он. — А это кто?Перед ним возникла Ди-Ди, явно собираясь представить наших визитеров, то же попытался сделать и я, но Дун опередил нас обоих.— Полиция? — абсолютно спокойно переспросил Тремьен. — А в чем, собственно, дело?— Нам бы хотелось поговорить с вами наедине, сэр.— Вот как? Ну хорошо.Глазами он попросил меня уйти и захватить с собой Ди-Ди.Дверь за нами хлопнула.Я вернулся в столовую, но тут же вновь услышал звук открывающейся двери и голос Тремьена:— Джон, если вас не затруднит, вернитесь, пожалуйста.Я возвратился. Дун возражал против моего присутствия, настаивая на том, что в этом нет никакой необходимости и пользы для дела.— Я хочу, чтобы он это слышал. Будьте любезны повторить все, что вы сказали.— Я пришел проинформировать мистера Викерса о том, что в близлежащих владениях найдены останки человека — женщины, некогда работавшей здесь. На это в значительной степени указывают имеющиеся в нашем распоряжении улики.— Анжела Брикел, — смиренно пояснил Тремьен.— Ох.— Как прикажете понимать ваше «ох», сэр? — насторожился Дун.— Понимайте просто как «ох», — ответил я. — Несчастная девочка. Все думали, что она просто удрала, боясь ответственности.— У них есть фотография, — вмешался Тремьен, — и они ищут мужчину, запечатленного на ней.Тремьен повернулся к Дуну:— Покажите Джону эту карточку, — кивнул он. — Пусть он выскажет свое мнение.С большой неохотой тот протянул мне этот медальончик с фотографией.— Вам известен этот мужчина? — спросил Дун.Я взглянул на Тремьена и заметил на его лице замешательство.— Не стесняйтесь. Скажите ему свое мнение.Гарри Гудхэвен? Тремьен кивнул. — Это лошадь Фионы. Гвоздичка. Та, которую якобы накачали допингом. — Как вы можете узнать лошадь по фотографии? — спросил Дун.Тремьен с недоумением уставился на него:— — У лошадей, как и у людей, есть внешность. А Гвоздичку я уж как-нибудь знаю. Она до сих пор у меня в конюшнях.— А кто этот мужчина, Гарри Гудхэвен? — настойчиво спросил Дун.— Муж владелицы лошади.— Почему Анжела Брикел носила его фотографию?— Она носила не его фотографию, — пояснил Тремьен. — Конечно, и его тоже, но интересовала ее только лошадь. Ведь она ухаживала за ней.На лице Дуна отразилось абсолютное недоумение.— Для конюха, — сказал я, — лошади, за которыми он ухаживает, вроде детей. Конюхи их обожают и всячески оберегают. Поэтому нет ничего удивительного, что у нее в медальоне была фотография Гвоздички.Тремьен посмотрел на меня каким-то слегка удивленным, но уважительным взглядом.Однако в моих словах не было ничего удивительного: я общался с конюхами уже почти неделю.— Все, что сказал Джон, абсолютнейшая правда, — кивнул Тремьен.Сопровождающий инспектора констебль Рич постоянно делал пометки в блокноте, хотя и не торопился: явно не стенографировал.— Сэр, вы можете дать мне адрес Гарри Гудхэвена?— Этот Гарри Гудхэвен, как вы изволили его называть, на самом деле является мистером Генри Гудхэвеном, владельцем имения Мэнорхаус в Шеллертоне.Дун, в свою очередь, промолвил:— Ох.В его мозгах произошла явная переоценка ценностей.— Я уже опаздываю, — начал одеваться Тремьен.— Но, сэр?— Оставайтесь, сколько вам будет угодно, — бросил Тремьен, уходя. — Беседуйте с Джоном или с моей секретаршей, с кем пожелаете.— Мне кажется, что вы не совсем понимаете, сэр, — с отчаянием в голосе бросил Дун. — Анжела Брикел была задушена.— Что? — Ошеломленный Тремьен застыл на месте как вкопанный. — Я думал, вы сказали...— Я сказал, что мы обнаружили останки. Сейчас же, когда вы опознали... э-э... лошадь, сэр, мы вполне уверены, что они принадлежат этой девушке. Все остальное также совпадает: вес, возраст, примерное время смерти. И еще, сэр... — Дун несколько замялся, как бы набираясь храбрости. — Не далее чем на прошлой неделе в Королевском суде рассматривалось дело еще одной девушки, которая была задушена... задушена здесь, в этом доме.В комнате воцарилась тишина.Наконец Тремьен сказал:— Здесь нет никакой связи. Смерть, которая произошла в этом доме, — это результат несчастного случая, что бы там ни думали присяжные.— А мистер Нолан Эверард был как-нибудь связан с Анжелой Брикел? — упрямо продолжал задавать вопросы Дун.— Разумеется, был. Он выступает в скачках на Гвоздичке, кобыле, изображенной на этом снимке. Он весьма часто виделся с Анжелой Брикел в ходе работы. — Тремьен задумался. — Где, вы сказали, были найдены ее... останки?— Мне кажется, я об этом не упоминал, сэр.— Хорошо, так где же?— Всему свое время, — замялся Дун.Мне же пришла в голову мысль, что он рассчитывает на чью-то оплошность: тот, кто будет знать это место, скорее всего, и явится убийцей.— Несчастная девушка, — сказал Тремьен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики