ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Элизабет ему подходила, как никогда не подходила и не могла подходить Амелия. И вместе с этим признанием на душу Моргана опустились незнакомые ему покой и тишина. Впервые за всю жизнь ему выпал шанс стать по-настоящему счастливым, каким он никогда не был.
Разве мог он его упустить?
С ликующим сердцем, будто на крыльях, Морган не вошел, а легкой походкой влетел в свой дом. Он возвращался домой, как моряк после разлуки, проведший в море бесконечно долгие месяцы.
Он поставил саквояж на блестевший, натертый воском пол.
— Элизабет! Симмонс! — позвал он. — Я вернулся.
Ответом ему было только громкое эхо, разнесшееся по просторной передней. Морган нахмурился, он ждал совсем другой встречи.
Симмонс появился из библиотеки и заспешил ему навстречу.
— Я не сразу понял, что вы вернулись, сэр!
Симмонс потянулся за саквояжем. — Хотите, чтобы я распаковал ваши вещи?
Морган рассеянно кивнул.
— Моя жена дома, Симмонс?
— Да, конечно, сэр. Она сейчас занимается мистером Натаниелем.
Морган, уже поставивший ногу на первую ступеньку лестницы, встал как вкопанный. Его недоуменный взгляд остановился на старом Симмонсе.
— Простите, Симмонс, но я, кажется, недослышал.
Симмонс показал вверх, на потолок, не замечая растерянности хозяина.
— Она в северной комнате для гостей, сэр. Мы тут немало поволновались, пока вы были в отъезде. Вашего брата ранили, сами понимаете, какое дело. Но, слава Богу, он уже пошел на поправку.
Натаниель ранен? Это что еще за новости? Если это одна из его очередных проделок, то он дорого за нее заплатит!
Прыгая через две ступени, Морган помчался наверх.
Он действительно нашел Элизабет в комнате для гостей. Одним взглядом Морган охватил всю картину. Элизабет сидела на краю постели, частично заслонив голого по пояс Натаниеля и положив руку ему на лоб. Морган сразу приметил, с какой нежностью касались Натаниеля ее тонкие пальцы.
Черт возьми, что он тут делает?
Элизабет сразу вскочила на ноги и быстро направилась к нему. Сложив пухлые губы в недовольную гримасу, она попыталась вытолкнуть мужа в коридор.
Морган не двинулся с места.
— Что тут происходит? — потребовал он ответа.
— Тише, пожалуйста! Он наконец заснул. Ты его разбудишь.
Элизабет говорила шепотом, но даже в ее тихом голосе слышалось возмущение.
Морган снова перевел взгляд на брата и вдруг заметил повязку на его плече.
— Что случилось? — отрывисто спросил он.
— Его ранили ножом. В плечо и бок. Мы не знаем кто и почему. Мы известили полицию, но там сказали, что, если Натаниель не видел лица нападавшего, поиски вряд ли что дадут.
— Когда это произошло?
— В тот день, когда ты уехал в Нью-Йорк. Морган подозрительно прищурился.
— И где?
— Точно не знаю, но я нашла его у него дома.
— Это ты его нашла?
Элизабет быстро отвела взгляд. Слишком поздно заметила она свою ошибку, подумал он в бешенстве.
— Да, это была я, — подтвердила она.
— И что ты там делала, Элизабет?
Тихий голос Моргана был полон скрытой угрозы.
Элизабет низко склонила голову и промолчала; она смотрела на сложенные на коленях руки.
Как долго сдерживаемый пар, гнев Моргана наконец вырвался наружу.
— Ты почувствовала внезапные угрызения совести? Я понимаю, что тебя смущает, Элизабет.
Его слова заставили Элизабет поднять голову. Вызов блеснул в ее глазах.
— Мне нечего стыдиться! — крикнула она. — Я не сделала ничего плохого. Тебе, конечно, все равно, но я, наверное, спасла жизнь твоему брату.
— Весьма похвально. Ты изменяешь мужу и одновременно спасаешь жизнь своему любовнику.
— Ради Бога, перестань! Натаниель никогда не был моим любовником. И я тебе не изменяла!
— Тогда объясни, что ты там делала?
— Я не могу тебе сказать. — Элизабет говорила уже не так уверенно. — Пока еще рано. Потерпи немного…
— Мне кажется, я уже достаточно долго терпел. И ты меня не обманешь, Элизабет. Ты утверждаешь, что не можешь мне все рассказать, а на самом деле ты не хочешь.
— Ты прав, — хладнокровно подтвердила она. — Я действительно не хочу. И все из-за того, что твои обвинения смехотворны. Извини, но мне пора заняться Натаниелем.
Она демонстративно повернулась к нему спиной.
Морган готов был взглядом пригвоздить ее к месту.
— Скажи мне, Элизабет, если бы это был я, а не Натаниель, что бы ты делала? Рыла для меня могилу на кладбище?
У себя в кабинете Морган немедленно достал бутылку бренди. Он знал, что следует остановиться, но, как и прежде, за первой рюмкой немедленно последовала вторая.
Самые противоречивые чувства кипели у него в душе. Он был вне себя оттого, что Элизабет привезла к ним в дом Натаниеля. Но она и не могла поступить иначе, она хотела, чтобы он был рядом…
В глубине души он осуждал себя за гневную вспышку, признавая, что у Элизабет не было другого выбора. Но он не мог справиться со слепой, неоправданной яростью, клокотавшей в нем, как разбушевавшееся море.
С самого начала он знал, что был ей безразличен, она вышла за него по необходимости. Тем не менее он не мог себя усмирить. Почему никто никогда не считается с его чувствами? Почему всегда и во всем он должен потакать Натаниелю?
Боль сдавила ему грудь, так что он не мог дышать. Мать всегда в первую очередь думала о Натаниеле. Только о нем…
Теперь на смену ей пришла Элизабет.
Тяжелые мысли омрачили его лицо. Господи, ведь он ее любит! И ему показалось, что она отвечает взаимностью!
Он горько усмехнулся. Чем была для него любовь? Ударом ножа. Раной на сердце. Вот чем обернулась для него женская любовь…
На этот раз он вырвется из ее оков.
Морган не знал, сколько времени он провел в долгом раздумье;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики