ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джессика опустилась с небес на землю:
— На этот раз прощаю. Так ведь с тобой и в больницу недолго угодить!
Не успел Уинстон открыть для ответа рот, Брюс похлопал его по плечу и, смеясь, сказал:
— Я долго смотрел, как ты маешься. Тебе еще учиться и учиться. Гляди, как это делается!
С этими словами легким движением руки Брюс привлек к себе Джессику и на глазах у остолбеневшего партнера закружил ее в танце. Уинстон не стал сражаться за свою королеву. Он понял, что проиграл, и покорился судьбе. Тихонько отошел в сторону и сел за столик.
Самые противоречивые чувства охватили Элизабет при виде разыгравшейся сцены. Ее сестра жаждала победы, но как можно наносить такую обиду Уинстону, пусть даже ради первого приза.
Тем более, что и приз-то нужен только для одного — привлечь внимание Брюса.
— Нет, ты только взгляни на них, — сказала она Тодду, кивнув в сторону Джессики и ее нового партнера.
— Все нормально, Джессика своего добьется.
— Джессика танцует с Брюсом! Что с ним случилось? Чего ему надо от нее? Этот наглый тип никого кроме себя не любит.
— По-моему, все очень просто, — отозвался Тодд. — Он хочет выиграть конкурс, вот и выбрал из всех Джессику.
Элизабет очень хотелось думать, что это так. Она смотрела на них и не могла не признать — Брюс в танце не уступал Джессике. Они скользили так, будто всю жизнь танцевали вместе. Кончился первый танец, но Джессика с Брюсом уже не могли оторваться друг от друга. Во втором и третьем танце они все усложняли и усложняли движения. Сильный и тренированный, атлетически сложенный Брюс поднимал Джессику высоко над головой, и она скользила вниз, обвиваясь вокруг него. Они были живым воплощением изящества и энергии, и другие пары постепенно убеждались, что соперничать с королевой и ее новым партнером бессмысленно; скоро в зале танцевало всего несколько пар, остальные присоединились к зрителям и с восхищением смотрели на великолепных танцоров. Результат соревнований ни у кого не вызывал сомнений.
Наконец мистер Коллинз вышел на сцену и сразу же, даже не пытаясь для большего эффекта и оттянуть оглашение результатов конкурса, объявил победителей.
— Джессика Уэйкфилд и Брюс Пэтмен, поднимитесь на сцену и получите призы.
Под гром аплодисментов очаровательная пара поднялась по ступенькам и получила из его рук призы победителей.
— Танцевальный вечер продолжается, — провозгласил мистер Коллинз и сбежал со сцены.
Элизабет понимала, что сияющая улыбка Джессики относится не к победе в конкурсе. Сегодня вечером она выиграла более ценный приз — Брюса Пэтмена.
Но Элизабет не могла радоваться вместе с сестрой. Она знала Брюса лучше, чем Джес.
Зазвучал медленный танец. Брюс крепко прижал Джессику к себе и они поплыли в такт грустной мелодии. Джессика боялась вздохнуть; она держала в руках свою мечту, которая могла в любую минуту исчезнуть.
— Ты идеальный партнер, Брюс, — прошептала она. — Не то что Уин, особенно в медленных танцах.
— Рад, что ты это заметила, девочка, — нежно проговорил он. — Но медленный танец — больше, чем просто танец.
— А что же еще, Брюс?
— Прекрасная возможность обниматься с девушкой.
— Так вот почему ты пригласил меня! — притворно надулась Джессика.
— Конечно! Что я делаю, как не обнимаю тебя сейчас?
— А я — тебя. Значит, мы квиты, — отпарировала она, прижавшись к нему всем телом, как могла только Джессика Уэйкфилд.
Но Брюс не слишком нежно оттолкнул ее:
— В танцах ведущая роль принадлежит мужчине.
Джессика безошибочно поняла смысл его слов. Чтобы удержать Брюса, надо вести себя скромнее.
— Конечно, ты ведешь, а я следую за тобой, — поддакнула Джессика, чего с ней никогда не бывало.
Брюс опять привлек ее к себе и примирительно потрепал по щеке.
Между тем Уинстон осушал пятую банку кока-колы у буфетного столика, рассеянно оглядывая танцующих.
Элизабет, увидев его, взяла себе яблочный сок и села рядом.
— Для первого шутника школы ты сегодня что-то слишком притих, — заметила она. Уинстон выдавил кривую улыбку:
— Наслаждаюсь неожиданным отдыхом. У нас, королей, день очень плотно расписан.
Его напускная бравада не обманула Элизабет.
— Не переживай из-за Джессики, Уин. Она вечно сделает что-нибудь не подумав.
— Ты это о Пэтмене? Какие пустяки! Она вовсе не обязана танцевать с партнером, который только и делает, что наступает на ноги.
— Пойдем танцевать, Уин. Я видела, как ты танцевал. По-моему, у тебя получается не так уж плохо.
Уинстон благодарно улыбнулся Элизабет, поставив кока-колу на стол:
— Извини, Лиз. Танцы кончаются, и Джессика вот-вот придет сюда. Я веду ее сегодня на вечеринку к Кену.
— Прекрасно, — протянула она голосом, в котором явственно слышалось сомнение.
— Да не переживай ты за меня, — добавил Уинстон. — Я умею управляться с твоей сестрой.
— Абсолютно в этом уверена, Уин.
Если бы за все шестнадцать лет ей встретился хоть один парень, который мог бы управлять ее строптивой сестрой!
«Друиды» сыграли последний танец, и к ним подошел загадочный незнакомец в красных кожаных брюках и о чем-то увлеченно заговорил с ними. Бал кончился, и только Джессика с Брюсом все еще танцевали посреди зала, под им одним слышимую музыку.
Увидев это, Элизабет поспешно заговорила с Уинстоном о шансах «Гладиаторов» на победу в футбольном первенстве этого года. Уинстон на первых порах оживился, но, разгадав маневр Элизабет, резко сказал:
— Прости, Лиз, меня ждет одно очень важное дело.
— Погоди, Уин! — пыталась удержать его Элизабет, но он уже ушел.
Элизабет чуть не бросилась за ним вдогонку, но кто-то легко похлопал ее по плечу:
1 2 3 4 5

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики