ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Может, так и есть,- кивнул мистер Грин.- И они вряд ли нам помогут. По таким перчаткам ничего узнать не удастся, потому он их и оставил.
- Возможно, на теле найдут какие-нибудь характерные особенности,предположил Морсби.- А вот и доктор Ремингтон. Это старший офицер Грин из главного управления, доктор. Ну как? Что-нибудь нашли?
Высокий, худощавый и сутуловатый врач тщательно закрыл за собой дверь.
- Боюсь, маловато, старший инспектор. Тело находится в сильной стадии разложения, как вы, верно, заметили. Черт лица определить невозможно. Я бы сказал, ее закопали не менее чем полгода назад.
Оба представителя полиции помрачнели. Полгода означали, что след уже совсем простыл.
- Возраст?- спросил старший офицер Грин.
- Все, что я могу сказать,- это была молодая или сравнительно молодая женщина. Допустим, от двадцати трех до тридцати. Не худышка. Практически здорова, как мне показалось на первый взгляд. Зубы в хорошем состоянии.
- Никаких пломб?
- Ни одной.
Старший офицер нахмурился. Изучение работы зубного врача - один из вернейших способов опознания трупа.
- Как бы вы определили ее социальное положение?
- Опять же затрудняюсь ответить. Руки в такой степени разложения, что я не могу сказать, привычны ли они были к физической работе. А перчатки хорошие. Я их снял, кстати. Подумал, что они вам сразу понадобятся. Очень грязные, но только они, пожалуй, могли бы нам помочь.
- Спасибо. Они нам действительно понадобятся прямо сейчас. Ее застрелили, как говорит старший инспектор?
- В голову сзади,- кивнул врач.- Пуля прошла навылет через лоб.
- Ага! Надо ее разыскать, Морсби.
- Я уже тут немного посмотрел, когда мы выяснили, что ее застрелили,сказал Морсби,- но пока не нашел ее.
- Каков примерно калибр, доктор?
- Полагаю, весьма крупный. На данный момент я бы рискнул предположить, что это был боевой револьвер сорок пятого калибра.
Сыщики еще больше помрачнели. После войны столько офицеров оставили у себя боевые револьверы, уклонившись от их регистрации, что вычислить тот, из которого стреляли в женщину,- даже в случае обнаружения у пули характерных признаков,- почти нереально. А уж если и пули нет...
- Отметины, родимые пятна, шрамы есть на теле?- спросил старший инспектор.
- Насколько мне удалось рассмотреть, нет, ничего Если бы и были, боюсь, их теперь все равно невозможно было бы найти. Кожи осталось уже совсем немного, понимаете...
- Похоже, работенка предстоит изрядная,- пробурчал Морсби.
- Еще слишком рано полагаться на слова доктора,- ответил старший офицер Грин.- Подождем вашего полного отчета, доктор. А вы подождете немного? Мы со старшим инспектором спустимся и сами взглянем на тело, а потом сразу отправим его в морг. Идемте, Морсби.
И двое сыщиков отправились в погреб со своей печальной миссией.
В это время окружной инспектор и его помощник приступили к нелегкому обыску дома, начав со столовой, без надежды найти хоть что-нибудь, проливающее свет на эту трагедию, а просто потому, что так было положено. Два констебля с киркой и лопатой по-прежнему наслаждались свежим воздухом в садике у входа и болтали со своим сослуживцем, поставленным у ворот, чтобы никого не впускать.
Старшему офицеру потребовались считанные минуты, чтобы изучить тело, и никаких ключей к разгадке он не заметил. Затем из обрывков материи и оберточной бумаги, оставшихся после выгрузки мебели, соорудили нечто вроде савана и распорядились отправить тело в морг.
- Уф!- выдохнул старший инспектор, когда они со старшим офицером снова спустились в погреб.- Так-то лучше. Теперь хоть можно все как следует осмотреть. Вы думаете, что ее убили здесь, мистер Грин?
- Слишком рано думать о чем-либо,- проворчал тот.- Давайте-ка все осмотрим. Сначала, конечно, яму.
Оба крепких сыщика опустились на колени у края выкопанной ямы, в середине которой ясно виднелся след от трупа, и стали тщательнейшим образом перебирать руками землю в поисках малейшей вещички, которая могла бы попасть в яму вместе с телом. Это не принесло результатов. Тогда Морсби взял кирку и разгреб дно ямы, в которой лежало тело. Эту землю осмотрели так же тщательно, и так до тех пор, пока кирка не ударилась о слой гравия, явно никем не тронутый. Наградой за их труды был лишь обломок спички.
- Тогда попробуем поискать на стенах,- невозмутимо сказал старший офицер полиции.
Здесь им повезло больше. На одной из стен, которыми занялся Морсби, он почти сразу же разглядел отметину на штукатурке, примерно на уровне своих плеч, и стал ее пристально изучать.
- Ее убили здесь, мистер Грин. Эту отметину оставила та самая пуля. Четкий след свинца.
- Да, это не никелированная пуля,- согласился подошедший старший офицер.- Подтверждает сказанное медиком. А ну-ка...
Как по команде, обе головы резко склонились к полу у стены, и одновременно на обоих лицах выразилось разочарование.
- Ни капли надежды,- обобщил Грин их общую мысль.- Убийца забрал пулю с собой. Кажется, Морсби, перед нами хорошо спланированное преступление.
- Кажется, да,- печально согласился Морсби, не прибавив, что шансы поймать преступника становятся все более призрачными.
Полицейские провели в погребе еще двадцать минут, дюйм за дюймом изучая поверхности стен, потолка и пола с пристальным вниманием по меньшей мере одной пары глаз, но ничего нового обнаружить не удалось. Ясно было одно: убийца стрелял в свою жертву здесь, выкопал яму, опустил в нее тело, хладнокровно приготовил раствор и заложил кирпичами, считая, что уж здесь-то женщину никогда не найдут.
Вернувшись в гостиную, старший офицер опустился грузным телом в одно из зачехленных кресел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики