ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
- Холодно. Вы не боитесь простудиться? - предпринял он последнюю попытку. - Может быть, нам лучше вернуться в дом?
- О нет! - с легким смешком ответила она. - Если вам станет холодно, я вас быстро согрею...
"Так оно и будет, - подумал Джерри. - Не стоит больше строить на этот счет никаких иллюзий".
- Куда мы поедем? - спросил он, медленно выруливая на шоссе.
- Езжайте пока прямо! Потом я скажу вам... - проговорила миссис Польсон, как бы ненароком прижимаясь боком к Джерри.
Он чувствовал на своем плече мягкую тяжесть ее горячего дряблого тела и не находил в себе смелости освободиться от него. Проехав по автостраде около трех миль, повернули по ее команде налево. Шины заскрипели по мелкому гравию, и деревья над машиной скрыли небо.
- Остановитесь! - приказала она вдруг охрипшим голосом. Он сделал вид, что не расслышал и продолжал давить ногой на акселератор.
- Джерри, мой милый мальчик, я просила вас остановиться, - прошептала она ему прямо в ухо. - Я хочу вам что-то сказать.
Ее рука в ту же минуту повернула ключ зажигания, и машина медленно остановилась.
Гомслей, сжав руками руль, упрямо и пристально смотрел в темноту. Минуту оба молчали.
- Джерри, дорогой мой, вы действительно очень красивый мальчик, - миссис Польсон коснулась его руки. Гомслей непроизвольно отстранился от нее.
- Очень счастлив, если вы так думаете, - тихо ответил он. -Я, право, очень польщен.
Женщина прерывисто дышала ему прямо в лицо.
- Мой маленький Джерри, - с придыханием прошептала она. - Вы самый милый мальчик, которого мне когда-либо приходилось встречать. Не знаю, что об этом мог бы подумать мой муж, но мне хочется быть с вами особенно ласковой...
Он снова содрогнулся.
- Но, миссис Польсон, вы ко мне и так необыкновенно добры, - ответил он. Вы делали мне такие подарки, что, пожалуй, невозможно желать большего...
- У меня есть еще кое-что для тебя, что я еще не дала тебе, - проговорила она осипшим от волнения голосом. - Джерри! Я с ума схожу от тебя, ты делаешь меня сумасшедшей!
Она протянула свои руки и сжала его голову. Затем притянула к себе и стала страстно целовать в губы, в глаза, в щеки... Его тошнило от этого мокрого рта. Превозмогая внушаемое ею отвращение, он уперся руками ей в грудь и с силой оттолкнул от себя.
- Нет, нет... - прохрипел он. - Я сейчас отвезу вас домой. Я не хочу.., не хочу разрушать вашу семью... Она еще ближе придвинулась к нему.
- Не разыгрывай из себя идиота, - глухо сказала она. - Делай, что надо и молчи!..
Он так сильно оттолкнул ее от себя, что она ударилась головой о дверцу машины. При свете луны увидел ее неподвижные глаза, медленно открывающиеся дряблые губы и, вдруг, резкий, пронзительный крик ударил в уши Джерри. Он ощупью открыл дверцу автомобиля и выскочил из машины.
Ему хотелось только одного: быть от нее как можно дальше. И, повинуясь этому желанию, он ринулся в темноту, в то время как она продолжала вопить...
Глава 2
4 июля. 15 часов 10 минут.
Джек Эллинджер небрежно сидел за своим письменным столом: шляпа на затылке, в уголке губ зажата сигарета. Он не спешил идти домой, хотя статья была закончена и, в сущности, ему нечего было делать. В это время зазвонил телефон внутренней связи, Джек безо всякого энтузиазма поднял трубку.
- Ты попала вовремя, дружок, - сказал он секретарше главного редактора. Еще пара минут и сам черт не смог бы меня отыскать до завтрашнего утра.
В аппарате прозвучал молодой женский голос.
- Хелло, Джек. Мистер Генри хочет вас видеть. Джек состроил недовольную гримасу:
- Скажите ему, что я уже ушел домой.
- Мистер Генри приказал мне позвонить вам домой, если бы я не застала вас на работе...
- Что случилось? Какой-нибудь чудовищный кошмар или что-то еще страшнее?
- Я не знаю, но вы сделаете лучше, если поспешите сюда. Мистер Генри, по-видимому, в очень дурном настроении.
В телефонной трубке зазвучали прерывистые гудки отбоя. Джек встал, оттолкнув ногой стул. Главный редактор "Сент-Луи" был славным малым и приятным шефом. Он, к слову сказать, очень редко бывал в дурном настроении. И, поднимаясь к нему, Джек ломал голову над причиной столь срочного вызова. Никаких догадок на сей счет у него не возникло. Правда, за ним имелся небольшой грешок, связанный с записью служебных расходов. Однако не в стиле Генри было придираться к таким мелочам.
Войдя в приемную главного редактора, Джек улыбнулся секретарше, толкнул дверь с матовыми стеклами и вошел в кабинет шефа.
Генри, высокий, дородный мужчина, нервно шагал по комнате с потухшей сигаретой в зубах. Он поднял глаза и посмотрел на вошедшего.
- Закрой за собой дверь! - прорычал он вместо приветствия. - Слава богу, наконец-то ты пришел!
Джек молча уселся в кресло, небрежно перекинув ноги через подлокотник.
- Извините, патрон, - ответил он, - но я пришел сразу же после вашего вызова.
Генри продолжал ходить по кабинету, яростно жуя остатки потухшей сигареты.
- Ты знаешь Джерри Гомслея? - внезапно остановившись, спросил он.
Джек неопределенно пожал плечами:
- Довольно относительно. Могу лишь сказать, что он славный парень. Модный танцор в ящике Грентома. Хороший тип.
- Ах, вот как! - Генри приблизился к Джеку. - Хороший тип, говоришь? Без шуток? Так вот, к твоему сведению, этот тип может стоить нам с тобой работы!
Джек изумленно вытаращил глаза.
- Может быть, объясните толком, патрон, что такое случилось?
- Этот твой "хороший тип" - грязный подонок, прошлой ночью пытался изнасиловать миссис Польсон, жену нашего издателя.
- Что?!!
Джек даже вскочил от возбуждения, но вспомнив облик миссис Польсон, громко расхохотался и прямо-таки упал обратно в кресло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики