ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бэллу Делар он раскусил сразу. Она, как и многие ей подобные, только потребительница, ищущая удовольствий. Такие «леди» хватаются за тебя и держат при себе до тех пор, пока не подвернется кто-нибудь получше, а тогда – прости-прощай, красавчик, ты был очень мил. Возможно, сейчас ей уже не приходится зарабатывать на жизнь собственным телом, но инстинкт хищницы остался при ней.А впрочем, переспать с такой милашкой было бы совсем недурно, и устроить это очень просто. Так в чем же дело? Только ли в том, что ему не терпится как можно скорее оказаться на Клондайке, или виной тому все-таки мисс Мэгги Эфтон? Вот если бы она предложила ему себя, то поездка на Юкон состоялась бы еще очень нескоро… Печально, но факт: скорее в аду пойдет снег, чем леди-высокомерие сознается в том, что хочет мужчину. С сожалением вздохнув, Чейз направился к выходу, но вопрос Бэллы остановил его:– Может быть, тебе нужна комната, ковбой? У меня как раз есть свободная наверху. Здешние гостиницы больше похожи на крысиные норы, так что занимай, не пожалеешь.– Спасибо, Бэлла, но мы с компаньоном будем жить в палатке на берегу, ведь нам надо перекантоваться здесь всего день-два, – ответил он, приподнимая шляпу над головой.– Ну тогда счастливого пути, Чейз. Заходи, когда снова объявишься в Скагуэе.– Обязательно, мисс Делар. Надеюсь, мои коровы принесут вам прибыль, – сказал он и уже взялся за ручку двери, но та неожиданно распахнулась, и в кабинет ввалился высокий худой мужчина с узким лицом.Узколицый пристально посмотрел на Чейза, а затем перевел взгляд на хозяйку салуна.– Кто это? – грозно спросил он.– Чейз Макгаррет, – ответила Бэлла, нервно облизав губы, – я только что купила у него коров.– А, это тот скот, что стоит в загоне, – уже мягче произнес мужчина, – рад познакомиться, старина. Я Джефферсон Рэндольф Смит, но люди предпочитают называть меня «Мыльником».– Здорово, – приветствовал его Чейз, пожимая протянутую ему руку.– Мыльник – самый важный человек в городе, – шепнула ему Бэлла, – он хозяин Мыльного пансиона на Холли-стрит.Макгаррет кивнул им обоим, пробормотал что-то несвязное и торопливо покинул салун. Мыльник-Смит ему не понравился. Жесткий тон и алчный взгляд ясно давали понять, что тот ни перед чем не остановится ради достижения своей цели. Если в Скагуэе такой хозяин, то стоит ли удивляться процветающей здесь преступности?Мистер Смит появился в городе несколько месяцев назад. Он привез с собой большую партию мыла, которое поначалу хорошо расходилось, но вскоре торговля пошла на убыль. Тогда ловкий пройдоха стал подсовывать под некоторые кусочки мыла стодолларовые купюры, а его подручные разнесли весть по всему городу. Надо ли говорить о том, что сбыт пахучего товара резко увеличился? Вот только мыла, завернутого в хрустящую зеленую бумажку, так никто и не получил, кроме тех самых прохиндеев, которые и распространили этот слух. С тех пор Смит стал Мыльником.Глядя вслед удаляющемуся ковбою, Мыльник резко спросил:– Сколько ты отдала ему за коров?– Двенадцать тысяч и уверяю тебя, я ничуть не прогадала, – торопливо ответила Бэлла.– Деньги у него при себе?– Да, – кивнула она, – они с компаньоном собираются на Клондайк и используют их для покупки снаряжения.– Гм, а это совсем неплохо, – оживленно заметил Смит и, собираясь выйти, спросил: – Ты, похоже, неравнодушна к этому красавчику, ведь так?– Буду рада, если он немного задержится в городе.– Думаю, что смогу это устроить, – пообещал Мыльник и, потрепав ее по щеке, вышел из комнаты. * * * – Разрази меня гром, двенадцать тысяч долларов! – радостно завопил Расти, когда Чейз поведал ему о заключенной сделке, – с такими деньгами мы сможем продержаться на плаву до тех пор, пока сами не доберемся до этого добра.Худой и жилистый мистер Рид выглядел значительно моложе своих пятидесяти лет. Нелегкая армейская служба и борьба с индейцами научили его искусству выживания. Он никогда не пасовал перед трудностями и был спокоен в любой ситуации. Когда в их полку появился молодой Чейз Макгаррет, Расти носил чин сержанта. Он взял зеленого новичка под свое крыло и обучил его всему тому, что знал сам. Вскоре эти двое стали неразлучными друзьями.Родителей Чейза унесла эпидемия холеры, и юноша увидел в строгом сержанте второго отца. Рид тоже очень привязался к своему рядовому, а потому, демобилизовавшись, поехал за ним в Монтану, где они вместе вкалывали день и ночь, чтобы привести в порядок маленькое ранчо, доставшееся Чейзу в наследство. Когда на Аляске нашли золото, друзья посоветовались и решили, что одному из них стоит поехать туда и лично все разузнать. Жребий пал на Расти, и он, не теряя времени даром, отправился на Юкон, но, приехав, обнаружил, что все-таки опоздал. Все участки были уже заняты. Однако удача не оставила его, и бывший сержант встретил разочарованного старателя, который готов был продать свой участок кому угодно, только бы побыстрее от него избавиться. Чейз срочно заложил ранчо и отослал другу деньги. Так они стали обладателями Одиннадцатого Верхнего, но на закупку снаряжения средств уже не осталось.К счастью, Рид, обосновавшись в Скагуэе, очень быстро сообразил, что еще здесь ценится, кроме золота. Ну конечно же, это еда! Он дал Макгаррету срочную телеграмму, и вскоре тот появился в городе, привезя с собой стадо коров. Кому-то этот шаг мог бы показаться рискованным и даже глупым, но надежды друзей полностью оправдались, и теперь у них есть двенадцать тысяч долларов!– Когда ты согнал скотину на берег, я даже затанцевал от радости, – признался Расти. – Но нам надо торопиться, время поджимает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики