ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— А что, его нет?— Пока нет.Господин Жербуа сел, вытер лоб, снова взглянул на часы, будто не зная, сколько времени, и с тревогой переспросил:— Он придет?— Вы спрашиваете меня, месье, — ответил адвокат, — о вещах, узнать которые я и сам был бы рад. Никогда в жизни не испытывал еще подобного нетерпения. Во всяком случае, если он придет, то сильно рискует, дом вот уже две недели под наблюдением. Мне не доверяют.— А мне еще больше. Даже не уверен, что приставленные ко мне агенты потеряли мой след.— Но в таком случае…— Я тут ни при чем, — живо откликнулся учитель, — меня не в чем упрекнуть. Что я обещал? Слушаться ЕГО приказов. Так вот, я слепо следовал ЕГО приказам, получил деньги в точно назначенный час, отправился к вам тем путем, который указал ОН. Это я виноват в том, что случилось с дочкой, и теперь честно выполнил свои обязательства. Наступил его черед держать слово.И добавил все с тем же беспокойством в голосе:— Ведь он приведет дочь?— Надеюсь.— Но… вы виделись с ним?— Я? Конечно, нет! Просто меня в письме попросили принять вас обоих, услать до трех часов прислугу и никого не принимать между вашим приходом и его уходом. В случае отказа я должен был бы предупредить его двумя строчками в «Эко де Франс». Но я так рад, что могу оказать услугу Арсену Люпену, и согласен на все.Господин Жербуа простонал:— Увы! Чем все это кончится?Он достал из кармана банкноты, разложил их на столе и составил две равные пачки. Оба хранили молчание. Время от времени господин Жербуа прислушивался. Не звонят ли в дверь?Шли минуты, и тревога его все росла. Сам мэтр Детинан начал испытывать какое-то беспокойство.В какой-то момент адвокат утратил самообладание. Он резко встал:— Не придет… А как вы думали? С его стороны это было бы безрассудством! Нам-то он доверяет, ведь мы — честные люди, не способные на предательство. Но опасность не только здесь.Вконец сломленный господин Жербуа, прижав к столу обе пачки банкнот, бормотал:— Хоть бы он пришел, Господи, хоть бы пришел! Все это отдам, лишь бы увидеть Сюзанну!Дверь распахнулась.— Хватит и половины, господин Жербуа.На пороге стоял элегантно одетый молодой человек, в котором господин Жербуа сразу узнал того, кто заговорил с ним возле лавки старьевщика в Версале. Он бросился к нему.— Где Сюзанна? Где моя дочь?Арсен Люпен плотно прикрыл дверь и, преспокойно снимая перчатки, обратился к адвокату:— Мой дорогой мэтр, позвольте от души поблагодарить вас за любезность, с которой вы согласились защищать мои права. Я никогда об этом не забуду.— Но вы не позвонили… — прошептал мэтр Детинан. — Я не слышал звонка…— Звонки и двери — это вещи, которые должны работать так, чтобы их не было слышно. Главное, я здесь.— Но моя дочь! Сюзанна! Что вы с ней сделали? — все повторял учитель.— Боже мой, месье, — ответил Люпен, — как вы торопитесь! Полноте, не волнуйтесь, еще мгновение и ваша дочь окажется у вас в объятиях.Он прошелся по комнате и снисходительно похвалил:— Господин Жербуа, разрешите вас поздравить: вы сегодня действовали с большой ловкостью. Если бы автомобиль так глупо не сломался, мы спокойно бы встретились на площади Звезды и избавили бы мэтра Детинана от беспокойства. Но что поделаешь! Видно, так было суждено.Заметив на столе две пачки банкнот, Люпен воскликнул:— О, прекрасно! Миллион здесь… Не будем терять времени. Вы позволите?— Но, — возразил мэтр Детинан, загородив собою деньги, — мадемуазель Жербуа еще здесь нет.— Ну и что из этого?— Но ведь ее присутствие необходимо…— Понимаю, понимаю! Арсен Люпен вызывает лишь относительное доверие. Заберет полмиллиона и не вернет заложницу. Ах, дорогой мэтр, люди меня так плохо знают! Судьбой предназначено мне совершать, скажем, особые поступки, и поэтому никто не верит в мое слово… Мое! Человека чрезвычайно щепетильного и деликатного! Впрочем, дорогой мэтр, если у вас появились какие-нибудь опасения, откройте окно и позовите на помощь. На улице целая дюжина агентов.— Вы так думаете?Арсен Люпен чуть отодвинул штору.— Похоже, господину Жербуа не удалось провести Ганимара. Что я вам говорил? Вот он, старый дружок!— Возможно ли это? — воскликнул учитель. — Клянусь вам…— Что не предали? Не сомневаюсь, однако те парни тоже не простачки. А вот и Фоленфан! И Греом! И Дьези! Все мои ребята здесь!Мэтр Детинан не мог скрыть удивления. Какое спокойствие! Люпен беззаботно смеялся, как будто играл в обычную детскую игру, как будто ему ничто не угрожало!И беззаботность эта, даже больше, чем присутствие полицейских, придала адвокату уверенности. Он отошел от стола с банкнотами.Арсен Люпен взял в руки обе пачки денег и, вытащив из каждой по двадцать пять банкнот, протянул все пятьдесят мэтру Детинану:— Часть гонорара от господина Жербуа, мой дорогой мэтр, и часть от Арсена Люпена. Вы их честно заработали.— Вы ничего мне не должны, — возразил адвокат.— Как? А доставленные хлопоты?— А удовольствие, которое я получаю от этих хлопот!— Иными словами, дорогой мэтр, вы не хотите брать денег от Арсена Люпена. Вот что значит иметь плохую репутацию, — вздохнул он и протянул деньги учителю.— Возьмите, в память о нашей встрече, это будет моим свадебным подарком мадемуазель Жербуа.Господин Жербуа схватил банкноты, возразив при этом:— Моя дочь не собирается замуж.— Не будет собираться, если вы откажете ей в своем родительском благословении. Она просто горит желанием выйти замуж.— Откуда вам известно?— Молодые девушки всегда о чем-то мечтают без разрешения своих пап. Счастье, что есть на свете добрые гении по имени Арсен Люпен, находящие в ящиках секретеров тайные надежды их милых душ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики