ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


МАРИОНЕТКИ


За восемь часов до посадки на планету Сарг в пластиковую клетку
размером два на четыре метра, игравшую во время всего путешествия роль
кают-компании, подбросили листовку.
В ней было сказано, что с посадкой на Сарг мы попадаем в совершенно
иной мир.
Я выбросил листовку в мусорную корзину.
Конечно же, посадка на Сарг означала возможность окунуться в
совершенно иной мир.
Можно было ожидать каких-нибудь необычных световых, звуковых
эффектов, новых запахов, но на Сарге все по-другому. Дневной свет был
смешан в желтый спектр, поэтому все выглядело старым и походило на матовое
золото. Воздух был чистым и прозрачным. Здесь не было фабрик и заводов, и
не существовало местных форм жизни, которые были бы опасны для колонистов.
С Земли, к тому же, сюда завезли привычные для глаз растения.
Я заметил калифорнийские сосны, среди которых было бесчисленное
количество одичавших экземпляров "Глории" и "Чайной".
Стромболи - человек, на встречу с которым я прилетел - прислал за
мной легкую повозку с возницей. Если вы не хотите иметь промышленность, то
необходимо примириться с отсутствием некоторых вещей - я бы даже сказал,
очень многих, - поэтому я имел счастье присмотреться к поросшим травой
холмам и вьющимся по скалам растениям. Кажется, я сказал что-то насчет
цветов, потому что возница поинтересовался:
- Синьор занимается искусством?
- О, нет. Я кукловод. Но я сам делаю и раскрашиваю свои куклы. Если,
конечно, это можно назвать искусством, то может быть, хотя я стараюсь,
чтобы это было именно так.
- Это я и имел в виду. Почти все, кто приезжает к хозяину, занимаются
куклами. Ящик, который вы везете с собой, пульт управления, синьор?
- Да. - Я приоткрыл упаковку и показал ему рычажки и регуляторы.
- У хозяина тоже есть такие, - кивнул возница. - Ну, может, не в
точности, но очень похожие. Не могли бы вы, синьор... - Он взглянул на
футляр, где хранилась Харита. - Время пройдет незаметно.
По моему приказу она открыла глаза и села рядом с нами, потом запела
чистым, звонким голосом. Харита на голову выше меня, у нее светлые волосы,
длинные ноги и тонкая талия.
Благодаря этому она была, как я думал, немного гротескной пародией на
милую девушку.
Я приказал ей поцеловать возницу.
- Вы настоящий артист, синьор. Весьма неплохо.
- Я забыл сказать, что ее зовут Харита, поскольку именно этого
ожидает от нас публика.
- О, да, синьор, вам это удалось!
Я приказал Харите протанцевать по дороге, потом забраться в футляр и
закрыть глаза.
- О, синьор! Это настоящее мастерство. Какие прыжки! Каждый умеет
прыгнуть пару раз, но так долго, да вдобавок еще на столь неровном грунте
и так быстро... Я знаю, как это сложно. Это достойно уважения.
- У меня получается так же, как и у вашего хозяина? - спросил я.
- Нет, - покачал головой возница, - хозяин это делает лучше. Я видел
многих. Они приезжали к хозяину. Но среди всех он самый лучший. Думаю, он
будет доволен, увидев ваше искусство.

Дом в итальянском стиле был гораздо меньше, чем я ожидал. Однако, он
был окружен большим, слегка запущенным садом. Возница заверил, передавая
меня синьоре Стромболи, которую я заметил наблюдающей из окна, когда мы
были еще на дороге, что займется моим багажом. Волосы этой дамы были
седыми, но гладкая оливковая кожа лица и прекрасные черные глаза
напоминали о былой красоте.
- Здравствуйте. - Она протянула руку. - Я рада, что вы приехали к
нам.
Я ответил, что это большая честь для меня.
- Нужно большое мужество, чтобы путешествовать среди звезд. Когда-то
в молодости мой муж отправился в космос, чтобы немного заработать, а я
осталась дома, так как полет стоил больших денег, и он полетел один со
своими куклами. Я ждала несколько лет, но в конце концов, он вернулся.
- Вы были тогда очень одиноки, - заметил я.
- Естественно. Сейчас, когда мы осели здесь, не многие могут
позволить себе посетить нас. Здесь красиво, правда? Но пусто. Мы с мужем
здесь совершенно одиноки. Но это хорошо. Вы, наверное, хотите умыться с
дороги? Потом я проведу вас к нему.
Я поблагодарил ее.
- Мой муж будет любезен с вами. Он любит молодых, которые владеют
столь древним искусством. Но прошу вас, не задумывайтесь над тем, что он
вам покажет. И не советую спрашивать, как он это делает. Он сам, если
захочет, покажет, и наверняка, очень многое.
Все так и оказалось.
Я даже подумать не мог, что возможно такое счастье. Он был очень
великодушен, однако пополудни отправился на тренировку, которую проводил в
одиночестве в комнате с зеркальными стенами. Спустя какое-то время я знал
уже все, о чем когда-либо слышал, за исключением знаменитого забавного
клоуна Занни. Стромболи показал мне, как держать в движении сразу пять
кукол, как быстро осуществлять движение каждой в отдельности, создавая при
этом ощущение, что ими управляют пять разных операторов. Насколько мне
удалось запомнить, я никак не мог отделаться от мысли, что у него есть
где-то еще один оператор.
- Когда-то это были маленькие куколки, - сказал Стромболи. - Вы
что-нибудь читали об этом? Самые большие едва достигали метра и двигались
при помощи шнурков. В те времена никто не мог управлять более, чем
четырьмя куклами. Представляете, синьор? Сейчас такие, как мы с вами,
можем управлять большим количеством. Скоро можно будет держать под
контролем одновременно шесть кукол.
1 2 3

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики