ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А это мисс Стрит, моя секретарша.
Девушка улыбнулась Делле и обратилась к Мейсону:
— Вы тот самый человек, который поместил объявление в газете в Эль-Сентро?
— Да.
— Вы уже встречались с мистером Каллендером?
— Мы виделись.
— О-о, — только и вымолвила она.
— Хотите чего-нибудь выпить? — спросил Мейсон.
Она кивнула. Официант, внимательно наблюдавший за ней, быстро подскочил к столику.
— Как обычно, Гарри, — бросила она.
Официант вопросительно взглянул на Перри Мейсона и Деллу Стрит.
— У нас пока есть, — сказал Мейсон.
Официант беззвучно растворился в голубом мареве табачного дыма, висевшем над столиками.
Вы здесь давно работаете? — начал разговор Мейсон.
— Не очень.
— Вам здесь нравится?
— Угу.
— Такое ощущение, что вы довольно хорошо знаете официанта.
Она засмеялась:
— Мы здесь все в одной упряжке. В этой работе есть что-то такое, что заставляет всех очень быстро знакомиться и потом оставаться друзьями. — Ее глаза стали задумчивыми, и она продолжила: — Когда все время путешествуешь, то все, с кем встречаешься на этой работе, становятся твоими друзьями. Настоящими друзьями.
— На какой высоте расположен этот городишко? — спросил Мейсон.
— Примерно пять тысяч пятьсот футов. А мы где-то на высоте пяти тысяч двухсот восьмидесяти футов.
— Климат весьма отличается от Империал-Вэлли.
— Да, вы уже заметили?
— Итак, — рассмеявшись, приступил Мейсон, — будете интересоваться своей собственностью?
— Моей лошадью?
— Конечно, — заметил Мейсон, — как держатель собственности, я должен занести ее в весьма неопределенную категорию личной собственности, пока вы ее не опознаете.
— Но она моя.
— Все, что вы должны сделать, это опознать ее.
— Гнедая лошадь. Немного выше, чем они обычно бывают. Очень красиво перебирает ногами. Стройный корпус, горячая, но не слишком. Седло сделал Билл Уайатт из Остина, штат Техас.
— Что-нибудь еще?
— Ах да, еще при лошади было индейское одеяло и стеганая подушка.
— У вас эта лошадь давно? — спросил Мейсон.
— Два или три месяца.
— На лбу у нее белая отметина?
— Правильно.
Мейсон улыбнулся и подытожил:
— Нет, я не видел этой лошади.
Она нахмурилась, на лице отразилось раздражение.
— Не дурите.
— Говорю вам, я не видел лошади.
— Да нет же, вы видели. Вы даже знаете все ее приметы. Вы знаете об отметине на лбу и о том, что правая задняя нога белая.
— Если я описываю лошадь, это совсем не значит, что я видел ее.
— Чего вы хотите? Вытрясти из меня деньги? Это что, шантаж? — спросила она со злостью.
Официант вынул из кармана счет и встал около стола.
— Запишите на мой счет, — сказал Мейсон.
— Слушаюсь, сэр. — Высокий официант приблизился к столику. — С выпивкой все в порядке, мисс Шери? — обратился он к девушке.
Она улыбнулась ему:
— Прекрасно, спасибо.
Официант продолжал вертеться вокруг столика.
Шери Чи-Чи взглянула на Перри Мейсона.
— Вы не нашли лошадь?
Мейсон изобразил любезную улыбку.
— У меня нет никакой лошади.
Указательным пальцем левой руки она стала чертить на скатерти какие-то линии.
— Вы что-то нашли. Иначе вы не дали бы объявление.
Мейсон кивнул. Официант смахнул салфеткой воображаемые крошки со стола.
— Вы что-то обнаружили… — Внезапно она прекратила двигать пальцем. Подняла глаза с густо намазанными ресницами. — Вы нашли два веера, — догадалась она. — Два страусовых веера с инициалами «Л.Ф.». И пару балетных туфель на высоких каблуках.
Мейсон кивнул.
Она откинула назад голову и рассмеялась.
— А я думала, что это было лошадь! Это все, Гарри. Выпивка в порядке. Ты мне больше не нужен.
Официант мгновенно исчез.
— Где они? — спросила Шери Чи-Чи.
— В моей машине.
— Прекрасно. Я сейчас опишу их. Они изготовлены одной фирмой из Сент-Луиса. Инициалы «Л.Ф.» вышиты на веерах золотом, а туфли тоже сделаны в Сент-Луисе. Я могу назвать вам магазин, если как следует подумаю.
— Этого не требуется. Без сомнения, это ваши вещи. Когда вы хотите получить их?
— Сейчас.
— Где?
— Здесь.
— Попридержи пока столик, Делла. Я принесу сверток, — сказал Мейсон.
Он оставил девушек и стал пробиваться сквозь заполненный зал, вышел на бодрящий холодный горный воздух, открыл машину, вынул маленький чемоданчик и, закрывая машину, почувствовал, что сзади кто-то стоит.
Мейсон быстро обернулся, сдержав инстинктивное желание отпрыгнуть в сторону.
Гарри, здоровый официант, объяснил:
— Она послала меня за вещами, сэр, так что вам не понадобится заносить их внутрь.
— Не беспокойтесь, — ответил Мейсон. — Я сам принесу их ей.
— Но я могу прямо сейчас занести их через задний вход, если вы не возражаете.
— Я бы хотел отдать вещи ей лично. Может быть, вы позволите мне пройти с вами через задний вход?
— Да, сэр. Очень хорошо, сэр. Сюда, пожалуйста.
Мейсон последовал за официантом мимо припаркованных автомобилей, они оставили позади ряд канистр с мусором, издававшим кислый запах, и сделали еще три шага в направлении двери, которую официант отпер ключом. Они быстро пошли по коридору, поднялись на несколько ступенек и миновали несколько артистических уборных.
Двери были открыты. Девушки, занятые в шоу, переодевались без всякого стеснения, меняя изношенные платья, именуемые костюмами. Гарри, двигавшийся с полной уверенностью, прошел вдоль этих раздевалок через маленькую комнату, где электрик манипулировал с освещением, затем через служебный вход, небольшой лестничный пролет и кухню, подвел Мейсона к его столику в зале.
Мейсон застал Деллу Стрит и танцовщицу, увлеченных негромким разговором.
Шери Чи-Чи взглянула на него, улыбнувшись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики