ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Она ободряюще кивнула.— Если же стоимость участка существенно возрастет, — продолжал я, — то я попытаюсь перепродать этот участок. Но покупка сейчас производится не со спекулятивными целями.Она подошла к концу перегородки, открыла защелку и, отодвинув доску, вплотную подошла ко мне.— Я думаю, с вашей стороны очень предусмотрительно, мистер…— Меня зовут Лэм.— Благодарю вас, мистер Лэм. Я не хотела быть навязчивой. Некоторые люди не хотят называть свое имя маклеру. Но вы совсем другой, такой любезный. Вы собираетесь осмотреть участок вместе со своей женой?— Я не женат. Правда, у меня в этом отношении далеко идущие планы… Поэтому-то я и хотел приобрести участок.— И я убеждена, что вы действуете правильно, мистер Лэм. Это очень хорошее решение. Вы извините, я сейчас посмотрю, кто вас может отвезти на участки.Один из наших сотрудников в отъезде, другой как раз показывает участки клиенту на другом конце города.Понимаете, у мистера Баллвина сразу несколько объектов… Но дайте мне подумать.Она направилась к двери, и я пошел вслед за ней.Девушка за пишущей машинкой подняла глаза и бросила на меня любопытный взгляд, в котором, как мне показалось, я уловил нечто вроде симпатии. Потом она снова вернулась к формулярам.Судя по всему, стремясь отвлечь мое внимание, мисс Ворли разразилась таким потоком слов, каким разражается иллюзионист в варьете, чтобы отвлечь внимание публики и удачнее провести фокус.— Я вам еще не представилась, мистер Лэм. Меня зовут Этель Ворли. Я секретарша мистера Баллвина, а когда он слишком занят, стараюсь по мере сил снять с него часть забот. Вы не очень удачно пришли сегодня, мистер Лэм, но я думаю, что сейчас появится один из наших продавцов. Во всяком случае, долго вам ждать не придется. Вон, кажется, уже кто-то едет… Хотя нет, я ошиблась.— Наверное, еще один клиент, — предположил я.— Нет, — ответила она довольно сухо, и я понял, что машина, которая сейчас поднималась по холму, означала для нее новые хлопоты.Машина остановилась. Длинный сухощавый субъект с серыми невыразительными глазами распахнул дверцу машины, медленно вылез из нее и сказал:— Привет, красотка!— Доброе утро.— Почему так официально, дорогая? А, понимаю… клиент. Босс на месте?— На месте, но он очень занят.— Как бы ни был он занят, он не сможет не принять Карла Китли.Она повернулась в мою сторону и сказала с нотками отчаяния в голосе:— Минутку, я сейчас вернусь. И, пожалуйста, не уходите. Я должна на секунду зайти к мистеру Баллвину.Я кивнул в знак согласия.Она сказала Китли:— Подождите минутку, я скажу мистеру Баллвину, что вы здесь. Он наверняка вас примет, если есть хоть какая-нибудь возможность. Но боюсь, что в данный момент он очень занят.— К чему такие формальности, дорогая, — ответил Китли. — Я и сам найду дорогу и переговорю с ним.— Именно этого я и хотела бы избежать. Извините, я сейчас вернусь.И она стремительно умчалась в бюро, сильно хлопнув дверью.Китли посмотрел на меня и ухмыльнулся:— Хорошая сегодня погода, не так ли?Я в ответ лишь кивнул.— Довольно тепло.— Согласен.— И тем не менее это так необычно для этого времени года. У нас хороший климат. Особенно в этом районе.— Вы имеете в виду холмы Вест-Террас?— Конечно! Здесь климат лучше, чем во всем этом проклятом городе. Какие у вас намерения? Собираетесь приобрести участок?Я ответил утвердительно.— Очень приятно слышать это, старина. Лучшего и не придумаешь. Старик Джеральд продаст вам наилучший участок этой благодатной земли, завернет его в целлофан и вручит вам конверт с цветочками, в котором будет находиться право на владение участком. И вы сразу почувствуете уверенность, не так ли?Я ничего не ответил.— Отсюда открывается прекрасный вид, — продолжал Китли. — Панорама всего города. Мне даже хочется процитировать слова моего дорогого тестя: «Весь город расстилается перед вашим взором. Днем это словно игрушечный городок, ночью — море звезд. Синева неба тянется до самого горизонта, и клочья облаков…»В этот миг открылась дверь, и Этель Ворли сказала:— Он слишком занят и не может принять вас. Но если вам нужно что-нибудь передать, вы можете это сделать через меня.— Черт возьми, сказано прямо, золотой ты мой жучок! Передай Джеральду, что у меня к нему разговор личного характера.— Хорошо, я передам.— Личного характера, вы меня поняли?Мисс Ворли вызывающе выпятила подбородок.— Сколько? — спросила она.— Мне нужно две сотни. Понимаете, я…Дверь с треском захлопнулась. Китли с ухмылкой посмотрел на меня.— Вчера немножко не повезло с лошадками. А Джеральд ничего не смыслит в бегах. Даже в том случае, когда я выигрываю.— Нельзя же все время выигрывать, — сказал я.— Вот это золотые слова, — согласился Китли. — Вы даже не представляете, как вы правы. Да, моменты удачи непредсказуемы.— Вы сказали, что вы его родственник. Вы что, брат его жены?— Бывшей жены, — ответил Китли.— Он с ней развелся?— Она умерла.— Прошу меня простить. Я не хотел быть бестактным.Китли больше не выглядел равнодушным. Он посмотрел на меня изучающе, с каким-то хладнокровным бесстыдством.— Черта с два, не хотели, — сказал он.Дверь снова открылась. Этель Ворли вошла и протянула Китли деньги. Сделала это она с таким видом, будто давала милостыню.Китли молча взял деньги и сунул в карман.Этель Ворли умоляюще посмотрела на меня:— Прошу вас, подождите еще минуточку, мистер Лэм.Я убеждена, что кто-нибудь из наших продавцов вот-вот вернется.— Чепуха! — сказал Китли. — Садитесь в мою машину. Я покажу вам весь район. Как ваше имя? Лэм?Этель Ворли холодно произнесла:— Это совершенно излишне, мистер Китли. Сейчас кто-нибудь появится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики