ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Неужели сейчас перед ним то, о чем отец вспоминал всю свою жизнь? Об этих развалинах? Об этих серо-коричневых далях? Даже снег не мог скрасить этого зрелища. Диана Уитлби писала о нищете и безнадежности положения, но он не представлял, что это может зайти так далеко. Даже поля, которые он проезжал, добираясь сюда, поражали скудностью и запущенностью. Своим наметанным глазом он сразу определил, что добиться урожайности от этой земли в лучшем случае будет трудно, в худшем же – любые попытки окажутся бесполезными. По рассказам отца, английская деревня, где он родился и вырос, была самым прекрасным местом на земле. Если бы отец дожил до этого дня и увидел то, что видит он, сердце его, вероятно, разорвалось бы.
Там, где стоял Лэд, начинался легкий подъем, поэтому хорошо просматривались замок и окружавшие его стены, вернее, то, что от них осталось. Отсюда Керлейн казался странным нагромождением разнообразных построек, принадлежащих к разным эпохам. Полуразрушенная средневековая крепость дополнялась более современными сооружениями наподобие помещичьей усадьбы. Последняя, слава Богу, была цела, хотя, совершенно очевидно, нуждалась в хорошем ремонте.
Лэд попусту напрягал зрение, пытаясь согласовать увиденное им с рисунком в альбоме отца, а мысли его тем временем постоянно сосредоточивались на Диане Уитлби. Она, вероятно, находилась где-то внутри этой громады, поскольку не казалась настолько глупой, чтобы искать приключений в подобную погоду. Интересно, что она думает о нем? По-прежнему ли захочет выйти за него замуж, когда они встретятся? Как объяснит, что подразумевается под «более приемлемым, одинаково удовлетворяющим обоих решением», упомянутым в ее письме? В глубине души он надеялся, что она предпочтет замужество, хотя по-прежнему считал это безрассудством. Она в угоду своему приемному отцу согласилась выйти замуж за совершенно незнакомого человека. А этот человек отправился в путешествие через океан только для того, чтобы посмотреть на эту отчаянную женщину.
Но сегодня он, по крайней мере, выглядит лучше, чем днем раньше. Когда утром он проснулся в своей гостиничной комнате, то увидел свою выстиранную и аккуратно сложенную одежду. Сапоги тоже были отлично вычищены, так что выглядели почти как новые. Потом заглянула Марта, все так же хихикая. Она принесла горячую воду. Побрившись и умывшись, Лэд отправился в бар с сознанием, что выглядит, по меньшей мере, как любой респектабельный сельский джентльмен. Даже Гарри посмотрел на него с некоторой благосклонностью, когда он принялся за восхитительное угощение Дженет. Лэд щедро заплатил за комнату и харчи, дал хорошие чаевые Марте, за что был награжден недоуменными взглядами. Более всех недоумевал Гарри, не ожидавший от Лэда кредитоспособности. Он, видимо, принимал его за бродягу, скитавшегося по свету без пенни в кармане и, несомненно, собиравшегося улизнуть, не расплатившись. Словом, хозяин стал настолько приветлив к гостю, что дал ему внаем верховую лошадь, чтобы доехать до Керлейна.
Денег Лэд захватил с избытком. Он не знал, как долго задержится в Англии и насколько велики, могут быть его траты, но понимал, что должен выглядеть, как подобает графу. Он даже был готов одеться на местный манер, как бы ни претила ему подобная мысль.
Помимо наличных, предназначенных для персональных нужд, Лэд имел счет в лондонском банке. Перед отъездом туда была переведена большая сумма, на случай крупных расходов. Теперь, когда Лэд увидел все своими глазами, он понял, что этих денег ему не хватит. Он был небедным человеком – один Фэйр-Мэйден чего стоил, – но даже богатств набоба оказалось бы недостаточно, чтобы поправить здесь дела.
С другой стороны склона внезапно показались два всадника. Мужчины скакали так быстро, что шляпы на их головах так и прыгали. Занятые разговором, они не видели Лэда. Потом они подняли глаза – и громкий их смех сразу прервался. Они поехали вперед медленнее. Лэд стоял на том же месте и ждал, когда они приблизятся. Рослый темноволосый человек был, как ему показалось, его ровесником. Второй был намного старше и выглядел таким же сильным и тренированным, как его спутник, хотя был заметно уже в кости. Они принадлежали к так хорошо знакомой Лэду породе людей – здоровых и грубоватых, проводящих большую часть жизни в поле.
– Добрый день, – вежливо приветствовал их Лэд, когда мужчины подъехали достаточно близко. – Будьте любезны, подскажите, где здесь Керлейн? Случайно, не это?
Они одновременно окинули его подозрительным взглядом. Их лица задубели от ветра и солнца. Англичане… Этих людей Лэд убивал во время войны, а ведь они могли воевать бок о бок, если бы его дед не отрекся от своего сына. Странные все-таки бывают повороты судьбы. Зачем Господь послал его в Англию? Это Лэд представлял не совсем ясно.
– Да, это Керлейн, – настороженно кивнул старший. – И что? Вы кто такой будете?
Лэд заморгал, пораженный. Эта манера произносить слова была знакома ему с детства. Лэд услышал родную для него речь, хотя и несколько огрубленную. Это была речь его отца.
– Меня зовут Лэд, Лэд Уокер, – сказал он, наблюдая за их реакцией. Он хотел знать, ждут ли его здесь и если да, то, как он будет встречен. – Я приехал из Теннесси… Мисс Диана Уитлби написала мне относительно смерти графа Керлейна, и я…
– О Боже, – произнес старший, – так вот вы кто… Приехали все-таки. Проклятие! Лучше бы мне провалиться на этом месте! – Он повернул голову и сплюнул.
Реакция молодого человека была более сдержанной. Он обвел Лэда оценивающим взглядом и спросил:
– Вы тот американец, что собирается стать новым графом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики