ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако она промолчала, потому что теперь, будучи взрослой женщиной, прекрасно понимала: не так-то легко судить о побуждениях и поступках других людей.
– Он потерял также и тебя, – продолжала тетушка. – Потерял дочь, которую никогда не знал.
– Пирсон как-то сказал мне нечто подобное, – пробормотала Тея. – Я не хотела признавать это, но, возможно, вы оба правы. И я до сих пор не знаю, смогу ли поддерживать с отцом какие-либо отношения.
Леди Апуорт едва заметно кивнула:
– Я тебя понимаю, дорогая. Теперь ему придется доказать, что он достоин твоей любви.
У Теи болезненно сжалось сердце.
– Вы уверены, что он захочет?..
– Я знаю, что он хочет познакомиться с тобой, но он очень боится скандала из-за своего прошлого. Боится, что правда ранит Айрис и Джареда.
– Если он имеет право знать правду, то и они тоже, – заявила Тея.
Тетушка с грустной улыбкой ответила:
– Ты, конечно, права, и Лэнгли очень скоро поймет это. Сегодня мы обедаем всей семьей в его особняке. Ты пойдешь?
Тея похолодела при мысли о том, что ей придется просидеть весь обед рядом со своим отцом.
– Не думаю, что готова воспользоваться такой возможностью.
Тетушка тяжело вздохнула:
– Ты права, моя дорогая. Возможно, ты найдешь какой-нибудь повод зайти с визитом после обеда. Твои сестра и брат оба будут там.
Тея прикусила губу. В душе ее боролись два чувства – желание увидеться с братом и страх перед необходимостью находиться рядом с Лэнгли.
– Я не знаю, – прошептала она.
Ей требовалось время подумать, да и нельзя было забывать о растратчике. К тому же следовало побеспокоиться о благополучии дяди Эшби. Она не могла забыть о своих обязательствах по отношению к человеку, который когда-то помог им с матерью.
Вернувшись домой, Дрейк нашел свою жену в гостиной; она сидела в глубокой задумчивости. Когда он вошел, Тея молча взглянула на него, и какое-то непонятное чувство стеснило ему грудь. Она была так прекрасна, так отважна, так умна…
Эта женщина рискнула отправиться в неизвестность, подвергая опасности свою жизнь. Она пыталась защитить человека, заменившего ей отца, и упрямо настаивала на том, чтобы лично участвовать в поисках преступника, хотя он, Дрейк, мог бы обойтись и без нее. И теперь он понимал, что именно о такой жене всегда мечтал, поэтому поклялся, что станет для нее хорошим мужем.
– О чем ты думаешь, когда так на меня смотришь? – спросила она наконец.
– О том, что у меня необыкновенная жена и я хочу быть достойным ее.
Тея широко раскрыла глаза, и в них показались слезы. Вскочив с кресла, она бросилась в объятия мужа. Он крепко обнял ее и прижал к груди.
– Пирсон, как ты можешь так думать после всего?
– После чего? – Чуть отстранившись, он взглянул на нее с удивлением.
Она снова прижалась к его груди.
– После всего, что случилось. Я ведь тебя соблазнила. А потом отвергла тебя. Не доверяла тебе. А ты даже теперь занимаешься моим расследованием, хотя у тебя есть собственные дела.
Дрейк невольно улыбнулся:
– Дорогая, поверь, я с величайшим удовольствием позволил тебе соблазнить меня. Думать иначе – полнейший абсурд, ты только оскорбляешь мое мужское достоинство.
Тея сморгнула слезинки с ресниц и с удивлением посмотрела на мужа.
– Более того, если бы ты сразу приняла мое предложение, – продолжал Дрейк, – я не был бы так уверен сейчас, что ты действительно хотела, чтобы мы поженились. Вчера был трудный день для тебя, и ты позволила своим чувствам взять верх над разумом – наговорила много такого, чего на самом деле не думаешь. Но в глубине души ты не сомневалась во мне и доверяла мне.
Она доверяла ему гораздо больше, чем сознавала сама, иначе ни за что не вышла бы за него замуж.
Тея выглядела сейчас такой беззащитной, что он не смог удержаться и поцеловал ее. Она тут же обвила руками его шею и ответила на поцелуй, ответила с такой страстью, что Дрейк забыл о том, что привел с собой посетителей.
Внезапно за спиной его послышалось деликатное покашливание – оказалось, что гости уже вошли в гостиную.
Отстранившись от жены, Дрейк проговорил:
– Дорогая, я хочу доказать тебе, что могу заниматься расследованием без всякого ущерба для моих собственных дел. Мне не хотелось бы, чтобы ты думала, будто я плохой коммерсант.
Тея с улыбкой ответила:
– Я рада слышать это, потому что очень высоко ценю твои деловые способности.
Она опять к нему прижалась, и было совершенно очевидно, что деловые качества мужа в данный момент не очень-то ее интересуют.
– Мистер Дрейк…
Тея взглянула через плечо мужа, и глаза ее широко раскрылись – она только сейчас поняла, что у них посетители.
– Я привел с собой гостей, дорогая, – проговорил Дрейк.
Она поспешно отпрянула от него, смутившись так, что ее щечки приобрели окраску цветущей розы.
Дрейк же, повернувшись к двоим мужчинам, стоявшим у двери, продолжал:
– Бартон уже собрался бежать из Лондона, когда Хансен, отличный парень, стоящий сейчас с ним рядом, убедил его пойти поговорить со мной.
Тея пересекла комнату и остановилась перед Бартоном:
– Значит, ты привел его сюда, чтобы я тоже могла допросить его?
Белокурый молодой человек судорожно сглотнул – судя по всему, он ужасно нервничал.
– Я не сделал ничего предосудительного.
– Тогда зачем вы собирались покинуть Лондон? – спросила Тея, пристально глядя на молодого человека.
У Дрейка на сей счет были свои соображения – ведь именно Эмерсон Мериуэзер входил в склад, где хранились похищенные товары. А рассказ Бартона лишь подтверждал вину этого человека.
Понимая, что Тея очень расстроится, узнав о виновности Эмерсона, Дрейк обнял ее за плечи и прижал к себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики