ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Представляю, как вы ликовали!
— Нет, моя милая.
Она размахнулась и ударила его по левой щеке.
— О да! — вскрикнула она. — И не смейте этого отрицать. Да, да, да. На каком бы языке вы ни говорили, вы все равно лжете.
— Как будет угодно, cherie, — промолвил Джервис.
— Вы использовали меня. Преследовали и ненавидели, делая вид, будто заботитесь обо мне. Вы негодяй. Очень опасный негодяй.
— Да, — согласился он. — Возможно, все это недалеко от истины.
— Встреча в Гайд-парке, — снова заговорила она, — и приглашение на чай к вашей матери — все это часть плана, имевшего целью заставить Вулфрика играть по вашим правилам. Он просто мешал вам поддерживать отношения со мной здесь, в Англии. Но что поразительно, так это ваше поведение на балу. Как вы узнали, что там есть отдельная комната рядом с буфетом? И до чего ловко изобразили страсть во время вальса. Вы надеялись, что кто-нибудь войдет в комнату и увидит нас? Вы все заранее спланировали?
— Да, вы правы, — согласился Джервис.
Она ударила его по правой щеке. Он не произнес ни слова. Ее губы дрогнули.
— А вчера, — сказала Морган, — вы придумали весьма трогательную историю. Разве можно было не проявить сочувствие к человеку, с которым поступили столь несправедливо? Полагаю, мой отказ как нельзя лучше вписался в вашу схему. Что ж, я освобождаю вас от всех обязательств передо мной. Вы разрушили мою жизнь и жизнь Вулфрика, доставили неприятности всей нашей семье. Теперь можете праздновать победу.
— Хорошо, cherie.
— Плохо, лорд Росторн. — Ее щеки покрылись румянцем, глаза лихорадочно блестели. Она ткнула рукой в пол. — На колени. Я передумала. Задавайте ваш вопрос. И помните, если вы откажетесь на мне жениться, весь Лондон, нет, вся Англия узнает, что вы человек без чести и совести. Мое имя еще кое-что значит, и у меня влиятельные родственники.
Он наклонил голову набок, в глазах его плясали смешинки.
— Вы хотите, чтобы я сделал вам предложение? После всего, что вы мне сказали? Только для того, чтобы вы могли мне сказать «нет»? И получить от этого удовольствие? Да вы сочтете меня просто монстром, если я этого не сделаю.
Он опустился на колени и взял ее руки в свои. Усмешка исчезла с его лица. В глазах появилось то, что еще вчера она приняла бы за нежность.
— Леди Морган Бедвин, — торжественно произнес Джервис, — не окажете ли вы мне честь стать моей женой?
На лице Морган отразилось презрение. Она молчала, наслаждаясь минутой.
— Благодарю вас, граф Росторн, — наконец произнесла она. — Я согласна.
Его глаза округлились от удивления.
— Я чего-то не понял?
— Вы все правильно поняли. Нечего притворяться глухим, — усмехнулась она. — Увильнуть вам все равно не удастся. Можете встать.
Он поднялся с колен.
— Вы решили меня наказать, cherie, — сказал он, — выйдя за меня замуж? И до конца моих дней не дадите мне забыть о том, какой я негодяй.
— Вы снова ошиблись, граф Росторн, — ответила она. — Я приняла ваше предложение, но не собираюсь выходить за вас замуж.
— А, — несколько озадаченно проговорил он, — теперь все ясно.
— Вы хотели освободиться от меня? — спросила Морган, чуть запрокинув голову и глядя ему в глаза. — Вы ведь уже отомстили всем нам? А я в соответствии с вашим планом должна была отправиться жить в деревню, покрытая позором. Нет, дорогой граф. Вы, вероятно, забыли, что я Бедвин. И еще не сказала своего последнего слова. Что ж, я была довольно глупа и наивна и не сразу разгадала ваши истинные намерения, но дело это поправимое. С этого дня мы будем считаться помолвленными. И вы везде и всюду будете демонстрировать свою нежность и преданность мне до тех пор, пока я не сочту нужным закончить этот спектакль и освободиться от вас.
— Ах, cherie, — воскликнул Джервис, хлопнув в ладоши, — вы просто великолепны в своей ярости! Я буду ухаживать за вами до тех пор, пока вы не передумаете и не согласитесь стать моей женой.
— Вы заблуждаетесь, лорд Росторн. Это я буду ухаживать за вами до тех пор, пока вы не полюбите меня. А когда это произойдет, я оставлю вас с разбитым сердцем.
— Вы уже сделали это, дорогая, — сказал он. — И разрушите мою жизнь окончательно, если не смените гнев на милость.
— Что ж, — проговорила она, — возможен и другой вариант. Когда вы возненавидите меня, я выйду за вас замуж. Вы никогда не сможете догадаться о моих истинных намерениях и целях. Но вы будете плясать передо мной на задних лапках до тех пор, пока я захочу. А если откажетесь и попытаетесь разорвать нашу помолвку, я постараюсь сделать так, чтобы вас снова выслали из Англии. И на этот раз навсегда.
Открылась дверь.
— Леди Морган, деточка! — вскричала графиня Росторн, входя в гостиную. — Генриетта сообщила мне, что вы здесь одна с Джервисом. И что с вами нет служанки, чтобы соблюсти приличия. Что-то случилось? Почему у вас такое хмурое лицо? Я отругала своего сына после бала у Холлмеров, не сомневайтесь. Меня до глубины души расстроило его поведение.
— Maman, — сказал он, взяв руку Морган в свою и с улыбкой глядя на нее. О, эти глаза и улыбка! Еще пару дней назад у нее начинали дрожать колени, когда она видела, как он улыбается. — Морган сделала меня счастливейшим из мужчин.
— Да, мадам, это правда, — подтвердила Морган, загадочно улыбаясь. — Джервис только что сделал мне предложение, и я согласилась.
Графиня Росторн всплеснула руками и стала что-то быстро говорить по-французски. Джервис наклонился и поцеловал Морган в губы.
Она ответила на поцелуй.
Глава 17
Джервису было любопытно узнать, понимала ли Морган, когда настаивала на помолвке, что сезон уже окончен. Возможно, она представляла себе такую картину — они появляются на светских приемах, она — холодна и высокомерна, с торжественной улыбкой на губах, а он улыбается и выполняет все ее прихоти, как образцовый жених.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики