ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Боюсь, что да. Глава 8 Подобрав юбки, я мчалась по улице, но, когда завернула за угол, они уже садились в коляску. Все было спланировано заранее. На моих глазах они сели и понеслись прочь.Пытаться их догнать было бесполезно. Сердце бешено колотилось. На какую-то долю секунды я застыла в неподвижности. Пропали деньги, в которых мы так отчаянно нуждались: хозяйству нужен был мул, Регалу новое ружье, да и я сама думала немножко приодеться. А теперь все пропало, только из-за того, что я хотела спать и проворонила эту старушонку.Значит, она села рядом, чтобы стянуть мой саквояж. А этот, в клетчатом пальто, видел мой саквояж, когда я выходила на остановке из дилижанса, и знал, что им нужно. Будь я благородной барышней, я непременно бы всплакнула. И тут я заметила фонарь и вывеску платной конюшни.К счастью, на всякий случай я рассовала часть золота по карманам и когда, вбежав в конюшню, спросила коня, то сразу сунула хозяину золотую монету. Не успел он и рта раскрыть, как я уже выводила коня и надевала уздечку. Мое нетерпение было заразительным — набросив седло, хозяин принялся затягивать подпруги. Крикнув, что верну коня, я понеслась вдогонку за упряжкой.Шамберсбург — город небольшой, и проселочная дорога была рядом. Я видела, что они свернули именно туда, и поскакала следом. Вот когда я пожалела, что не взяла с собой ружья, я бы могла остановить эту коляску прежде, чем она скроется из виду. А теперь все, что у меня было, — это нож и короткоствольный пистолет, который я держала в ридикюле вместе с расческой и духами. Ридикюль — это что-то вроде сумочки на длинных шнурках, которая обычно болталась у меня на руке. В городе была мода на тонкие, просвечивающие платья, к которым кармана не пришить, поэтому без ридикюля было просто никуда. Мое дорожное платье, конечно, было сшито из более плотной материи, но я носила ридикюль в угоду моде.Они направились к западу и прилично оторвались от меня, но я опасалась ехать слишком быстро, поскольку они могли свернуть, а я бы в темноте этого не заметила. Кроме того, когда рассветет, будут видны следы, а судя по тому, что небо на востоке стало бледно-лимонным, до рассвета оставалось недолго.Голова моя звенела, и в ней не рождалось никаких планов. Я просто мчалась вслед за грабителями. Тот мужчина в пальто наверняка оглядывался и видел, что его преследуют. Вполне возможно, что он не захочет долго меня терпеть, поэтому следует остерегаться западни.Финиан Чантри говорил об убийстве. Убийство — одно уже Числилось за Феликсом Хорстом, и он будет готов снова совершить его. И тот, что впереди, тоже долго думать не станет.Дорога вела через сосновые заросли, во всяком случае, через какой-то лес. Слишком темно, чтобы разобрать точно. Деревья теснились у самой обочины, время от времени попадались изгороди, сделанные из жердей. Через четыре-пять миль деревья вдруг отступили и с обеих сторон показались огороженные пастбища и поля. Далеко впереди светился какой-то огонек.Светало, но там, где виден был огонек, я разглядела группу строений и ту самую коляску.Пришпорив коня, я помчалась вперед в надежде наконец догнать обидчиков и разделаться с ними, но коляска рванулась дальше, и я увидела, что кто-то дергает дверь почтовой станции. Дверь не открывалась, и, быстро оглянувшись, за угол юркнула женщина. Я за ней.Догнала и схватила ее уже у дальнего угла. В руке остались шляпка и клок седых волос, в следующее мгновение женщина повернулась и, схватив меня за руку, стащила с коня!Мы повалились в пыль. Я оказалась сверху. Она вцепилась мне в волосы. Тут уж было не до хороших манер. Я двинула ей кулаком по носу и, когда она, захлебываясь в крови, попыталась вырваться, двинула еще раз. Потом поднялась и посмотрела, кого же это я так ловко отделала.Это была никакая не старая леди, а молодая особа, страшно злющая. Весь ее грим стерся, а волосы растрепались. Ее ридикюль порвался, и на землю высыпались два золотых и сколько-то мелочи. Я подняла монеты.— Столько тебе дали за то, что ты ограбила бедную девушку? И не стыдно?Новенькие золотые монеты — я была уверена в том, что это — мои. Убрала их в ридикюль и взялась за уздечку.— Забрала все деньги, — заныла она. — Не на что вернуться в город.— Не ври, — ответила я. — Вон мелочь валяется, хватит с тебя. Вообще-то тебе не вредно было бы и пешком прогуляться — будет время поразмыслить о содеянных грехах.Я подошла к лошади и сунула ногу в стремя.— Куда он подался?— Не твое дело!— А теперь, мэм, — спокойно, как говорил бы Регал, произнесла я, — вы мне скажете, куда он направился, или я еду прямо на вас!Она стала подниматься, но мой конь толкнул ее и сбил наземь. Девица перекатилась и уселась прямо на земле, опершись на руки и раскинув ноги.— Даю тебе одну минуту, — предупредила я. — Потом снова пущу лошадь!Злобно глянув на меня, она заныла:— Он обещал мне сорок долларов! Это целая куча денег!— Моя лошадь очень тяжелая. Куда он едет?— Ладно, я ему ничего не должна, — наконец решилась она. — Этот парень направляется куда-то в Гиблые горы. Раньше там было логово Дэйви Льюиса!Даже в горах Теннесси мы слыхали о Дэйви Льюисе, грабителе из Пенсильвании. Сперва он был фальшивомонетчиком, но после того как бежал из тюрьмы, стал чем-то вроде разбойника с большой дороги.Говорили, что Дэйви — вроде Робин Гуда, который отбирал у богатых и отдавал бедным. Если он был как большинство тех бандитов, которых у нас звали робин гудами, то бедняком, которому он все отдавал, был скорее всего он сам или же хозяин ближайшей таверны.Теперь след упряжки можно было разглядеть без труда. Я спешилась и немножко прошлась пешком, изучая следы лошадей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики