ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Где его одежда? – спросил Боб.
Врач позвал ассистента, и одежду принесли. Боб взял рубашку, поднес ее к лампе и осмотрел левую переднюю сторону. Там оказалось отверстие, едва заметное, всего несколько разорванных волокон, и коричневое пятнышко, такое маленькое, что и не увидишь, если не искать специально.
Боб сказал:
– Мы отправим ее в лабораторию, но держу пари на что угодно, что это кровь, и притом той же группы, что у Фрэнчи.
Я не возражал. Мы поблагодарили врача, послали рубашку в лабораторию и вернулись к себе в отдел. За окном уже рассвело, но никто из нас не думал о сне. Для нас не имело большого значения, что Фрэнчи Мэлмена убили, но убийцу упускать мы не собирались. Теперь стало ясно, что речь идет об убийстве.
Ортон продолжал:
– Теперь волей-неволей придется еще раз поехать в отель и побеседовать с крупье, которые работали за столом Фрэнчи. Хотя они уже закончили работу, можно получить их домашние адреса. Кроме того, нам нужно поговорить с посыльным, который доставил Мэлмена в номер.
– Может быть, нам лучше позвонить Джо?
Собственно, Джо Кейну, как начальнику отдела по расследованию убийств, и полагалось заниматься уголовными преступлениями, в то время как Боб Ортон больше разбирался с гражданскими делами. Джо в свои пятьдесят лет смахивал на англичанина, был хорошим полицейским и моим самым лучшим другом.
Ортон на миг задумался.
– Нет, – сказал он наконец. – Джо весь день выглядел изрядно утомленным. Дадим ему поспать. Я поеду вместе с тобой.
Мы снова поехали к "Флорентине". На автостраде номер 91 еще хватало автомобилей: тяжелые грузовики из Лос-Анджелеса, туристы и бизнесмены, предпочитавшие преодолевать голую пустыне прохладной ночью. Все вместе они напоминали бесконечную цепочку ползущих муравьев.
В игорном зале отеля еще оставалось немало людей. Работали три стола для игры в кости и два с рулеткой. А в другом конце зала шла игра в покер впятером.
Правда, здесь было больше оплачиваемых "подсадных уток", чем истинных игроков, но для тех, кому не спится, в казино – самое место. Кондиционеры поддерживали в помещении приятную прохладу.
Бак Пангуин уже давно ушел домой, в зале теперь распоряжался человек по имени Ральф. Я подозвал его к шнуру, натянутому между двумя последними столами, и пояснил, чего мы хотим. Через пять минут он вернулся со списком людей, которые около девятнадцати часов были на работе.
Боб остался у первого стола и как раз разговаривал со старшим посыльным Хобартом, коренастым мужчиной лет тридцати пяти. Когда я подошел, он мне коротко кивнул.
В это время Боб спросил:
– Значит вы не думаете, что он был пьян?
Парень пожал плечами.
– Я за свою жизнь столько пьяных уложил в постель... Но если вас интересует мое мнение, то тут было что-то с сердцем.
– Вы сказали об этом Дэниельсу?
Хобарт, казалось, несколько смутился.
– Ну, он меня прямо об этом не спрашивал...
– Кто-нибудь говорил, что нужно вызвать врача?
Он смутился еще больше.
– Я... я спросил Дэниельса, должен ли я вызвать врача, но он сказал, что сам позаботится о старике.
– Кто помогал вам доставить Мэлмена в номер?
– Один из охранников, по фамилии Фостер. Он кончил работу в полночь.
– У вас есть его адрес?
– Могу узнать.
– Да, пожалуйста. Дэниельс еще здесь?
– Нет, он уходит в половине второго. Могу я еще чем-нибудь помочь?
Боб покачал головой. Хобарт ушел, Боб спросил меня:
– У тебя что-нибудь есть?
– Только адреса. На большее я и не рассчитывал.
– Я тоже.
Он устал, по меньшей мере так же, как я.
Мы узнали немного. Крупье, который работал за столом Мэлмена, жил в новом районе на окраине, в чистеньком домике с оштукатуренными стенами и новой шиферной крышей. Когда мы подъехали, света в окнах не было. Я подошел к двери, пока Боб сообщал в управление, где мы.
Задребезжал звонок. Где-то в глубине дома затявкала собака. И опять тишина. Подошел Боб. Я вновь нажал кнопку звонка. Теперь стала слышна какая-то возня. Зажегся свет, кто-то открыл дверь, и перед нами оказался крупный белокурый мужчина в купальном халате. Вид у него был недовольный, но, узнав меня, он пожал плечами.
– А, это вы, лейтенант...
Фамилия его была Ковски. То, кто наблюдает за отелями так долго, как я, знает людей, которые там работают. Я в тот вечер уже разговаривал с ним, когда услыхал о Фрэнчи, но это было до того, как мы заподозрили убийство.
– Мы хотели бы еще раз поговорить с вами о Фрэнчи, – начал я.
– Но я уже рассказал все, что знаю, – возразил он.
– Да, – кивнул я, – но есть еще несколько вопросов.
Он пригласил в прихожую. Карликовый пудель встретил нас яростным тявканьем, оставаясь, однако, на безопасной дистанции. Крупье приказал ему успокоиться.
Я спросил:
– Где за вашим столом стоял Мэлмен?
– Слева от меня. Долго ли – не знаю, так как он уже стоял там, когда я сменил своего коллегу.
– А когда он упал в обморок?
Крупье задумался.
– После десяти. Минут пятнадцать одиннадцатого. Мы всегда двадцать минут работаем и двадцать – отдыхаем.
Это я знал. Крупье постоянно меняются. Отчасти потому, что очень высока нервная нагрузка, а с другой стороны – чтобы игра была чистой и честной. Одна из мер предосторожности, принятых в казино.
– Он был пьян?
Ковски пожал плечами.
– Во всяком случае, держался он прямо. При мне Дора дважды подавала ему выпивку.
– Кто такая Дора?
– Моя жена. Она подносит коктейли.
До того момента я не слишком внимательно его слушал, но теперь взглянул на него с новым интересом.
– Где она?
– В постели.
– Позовите, пожалуйста.
Он подошел к двери и позвал. Такой голос можно было услышать и в другом конце дома.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики