ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Загрузка судна продолжалась, и хотя было полнолуние, пристань была ярко освещена фонарями. Автопогрузчики с цементом выезжали со двора, корабельная лебедка грузила цемент на борт. Стояла прекрасная ночь, правда прохладная. Начался прилив. Дул свежий юго-западный ветер, нагоняя волну. Небольшие барашки вскипали у причала, и лодка переваливалась на волнах. Брэнд знал, что в заливе и особенно на акватории Солента у Калшота волнение гораздо сильнее.
- Вы вымокнете на обратном пути,- предостерег он шедшего рядом Сэмсона.
- Не тревожьтесь,- ответил Сэмсон.- Лодку не заливает. Там сухо как в доке. Это ведь моя лодка, она меня ни разу не подводила. Я сам ставил мотор, это предмет моей гордости.
Брэнд сказал, что тогда все в порядке, и с елейными напутствиями управленцы "Шале" отчалили.
Трое оставшихся на пристани молча следили, как моторка прошла вдоль судна и повернула в сторону Саутгемптонского залива. Брэнд был уверен, что они поступили правильно. В данных обстоятельствах лишь так можно было обезопасить себя.
И все равно он вздохнул, глядя, как моторка исчезает вдали.
- Что ж,- произнес Таскер, когда они вернулись,- дело сделано.
Ему никто не ответил. Этим все было сказано.
Хотя ситуация оставляла желать лучшего, у Брэнда с души словно камень свалился. Со времени первого визита Хэвиленда и Мейерса его снедала тревога. Теперь будущее рисовалось ему в более радужных тонах. Он подумал, что им повезло, и худшее уже позади. Теперь он мог спокойно смотреть в будущее. Оно сулило материальное благополучие и освобождение от страхов, которые было взяли над ним верх.
Бывает, однако, что такое состояние благодушия часто оказывается прелюдией к несчастью. К сожалению, так вышло и на этот раз.
На следующее утро их ожидал сокрушительный удар.
Дело показалось не таким уж и скверным, когда Брэнду передали о случившемся. И сперва весь ужас ситуации не дошел до него. Он осознал все возможные последствия потом, обсудив случившееся с двумя своими коллегами.
Утром он пришел на работу в обычное время и, как обычно, начал день с просмотра почты. Одно из писем было особенно важным, и Брэнд решил показать его Таскеру. Он тотчас отправился к нему. Таскер также разбирал почту и оторвался от нее, когда зашел Брэнд.
- Это по делу Хадсона,- сказал Брэнд, присаживаясь на стул для посетителей.- Письмо от самого Хадсона.
Таскер протянул руку, чтобы взять письмо, но в это время зазвонил телефон. Он поднял трубку.
- Да-да,- сказал он нетерпеливо.- Говорите.
Брэнд наблюдал за тем, как меняется выражение лица Таскера. Нетерпение тотчас сменилось удивлением, затем недоверием и наконец страхом.
- Боже милостивый!- сказал Таскер подавленно.- ужасные новости, офицер. Я с трудом могу поверить этому. Оба мертвы, вы говорите?
Брэнд вскочил.
- Что там. Таскер?- возбужденно воскликнул он.
Таскер покачал головой в знак того, чтобы тот пока помолчал, а потом, скорее для себя, чем для Брэнда, сказал подавленно:
- Хэвиленд и Мейерс! Утонули! Невозможно!
Брэнд представил их такими, какими запомнил вчера вечером: полными жизненных сил, здоровья и энергии, уверенно смотрящих в будущее, словно впереди у них вся жизнь. И вот... Они мертвы!
Должно быть, их опрокинуло по пути домой. А Сэмсон так гордился своей моторкой! Брэнд вспомнил свое замечание о погоде. А Сэмсон хвастался, что его лодку не заливает волной! Похоже, он ошибался.
Таскер опять заговорил.
- Да, так оно и есть,- ответил он в трубку.- Они были здесь, все трое, до половины одиннадцатого. Потом на моторке они отправились в Шале... Да, все было в полном порядке, насколько я мог судить... Да, мы их проводили... Совершенно трезвые, в полном порядке.
Затем наступила долгая пауза, после которой он произнес:
- Разумеется, офицер, мы будем здесь. Если кто-то от вас прибудет, мы все время на месте.
Таскер медленно положил трубку на место и с ужасом поднял глаза на Брэнда. Он ничего не говорил. Брэнд забросал его вопросами.
- Что там, Таскер? Скажите же. Они перевернулись на обратном пути?
Таскер покачал головой. Он был не просто потрясен, но глубоко озадачен. Поэтому он заговорил не сразу.
- Нет,- сказал он медленно,- они не перевернулись. Лодка взорвалась!
Брэнд изумленно уставился на него.
- Прямо за Ковесом,- продолжил Таскер.- На пути Домой. Сэмсон остался жив, остальные утонули вместе с лодкой.
Брэнд чертыхнулся дрожащим голосом.
- Утонули вместе с лодкой?
Он изумленно смотрел на Таскера.
- Вы сказали, взорвалась? Она взорвалась? Но как это моторка могла взорваться?
- Это и хотел узнать офицер. Сэмсон не может этого объяснить.
- Где-то потекло горючее,- размышлял Брэнд.- работала на солярке. Сэмсон сам ставил мотор.
Вместо ответа Таскер кивнул.
- Вечером было большое волнение,- продолжал Брэнд.- Им особенно досталось, когда они прошли Калшот. Возможно, они налетели на топляк и пробили бензопровод.
- Похоже на то. Скверное дело!- поежился Таскер.
- Надо сообщить Кингу,- сказал Брэнд и заторопился в лабораторию.
Кинг был просто ошарашен новостью. Она его потрясла не меньше, чем Таскера, и еще более озадачила.
- Ты говоришь, лодка затонула?- повторил он.- Но как она могла затонуть? Она могла загореться от солярки, но не взорваться.- Помолчав, он добавил: - Но я думаю, это все равно. Наверное, лодка загорелась до того, как ее захлестнуло волнами.
- Если огонь охватил лодку, то они не могли управлять ею. Лодка встала бортом к волне и быстро наполнилась водой - если она сразу не пошла ко дну вместе с ними.
- Похоже на то,- согласился Кинг.- Да, видимо, так оно и было. Таскер знает?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики