ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Таким способом они смогут утверждать, что мы сорвали переговоры. Это старый прием, и именно поэтому мы всегда используем элитных солдат для нашего эскорта вместо обычных войск. Вы все люди дисциплинированные и умеете держать себя в руках. Запомните то, что я сказал, и покажите этим дикарям, как ведут себя настоящие солдаты.Подготовленные таким образом, они стали спускаться по склону в полном великолепии. Военные музыканты играли на флейтах, трубах и барабанах, торжественно вышагивали знаменосцы… Это было впечатляющее зрелище, но Анса хотел бы знать, вызывает ли оно среди варваров страх, или веселье. Он подозревал последнее.Вскоре они подъехали к пограничной заставе, где небольшая группа взволнованных чиновников пали ниц перед королевскими посланцами. Остров был во власти захватчиков, поэтому беженцы более не пытались пересекать границу в этом месте. К широкому причалу, построенному из толстых бревен, был привязан огромный плот, достаточно вместительный для того, чтобы разместить всю дипломатическую миссию без военного эскорта. Анса взошел на паром вместе со всеми посланниками и с интересом наблюдал, как наски поворачивали огромный кабестан, перемещая плот к острову на длинных тросах. Тросы провисали, почти касаясь поверхности воды, и Анса предположил, что движение через реку должно проходить по другой стороне острова, на которой имелся мост, соединяющий остров с дальним берегом.После того, как они причалили к острову, их приветствовали люди в длинных серых одеждах и высоких головных уборах в форме усеченного конуса.— Добро пожаловать, господа. Ее величество поручили проводить вас в ее присутствие. Прошу вас следовать за мной.— Они направились вверх по травянистому склону, туда, где в сотне шагов от берега стоял большой шатер, украшенный разноцветными знаменами. За спиной Анса услышал, как один из членов дипломатического представительства разговаривал со спутником тихим голосом:— Это соноанский вельможа. Некоторые из них уже перешли на другую сторону.Ансу же более всего заинтересовали воины, которые стояли повсюду, с любопытством и изумлением наблюдая за пришельцами. Он сразу же понял, что это шессины. Они были так похожи на его отца, что это сходство даже пугало. У всех были волосы цвета бронзы, золотистая кожа и голубые глаза. Их даже нельзя было назвать надменными, — они излучали спокойную уверенность в своем превосходстве, которая делала все великолепие королевских посланцем жалким и ничтожным. Их копья, форму которых он знал очень хорошо, были похожи на скипетры. Они были врагами, но Анса чувствовал прилив гордости от сознания того, что в его жилах течет кровь этих людей.У входа в огромный шатер, под балдахином, стояла одинокая фигура. Закаленные придворные, которые привыкли сохранять безмятежность, невольно разинули рты.Королева Лерисса была столь же красива, как ее описывали в легендах, но даже эти легенды не могли передать всю ее красоту. Несмотря на свою предубежденность, Анса почувствовал, что он онемел от восхищения. Теперь он понял, почему его матушка вспыхивала, как огонь, каждый раз, когда упоминалось имя этой женщины. Ее волосы были почти такие же белые, как у Фьяны, а лицо казалось почти нечеловечески совершенным. На ней была накидка из блестящего золотистого материала и очень мало другой одежды, но много драгоценностей. Она сжимала в руке миниатюрное копье шессинов, сделанное целиком из стали.Что бы там ни говорили глупцы из Грана, подумал Анса, но именно так и должна выглядеть королева. Он знал, что их разница в возрасте с его отцом составляла всего один или два года, но это казалось невероятным. Она выглядела чуть старше, чем сам Анса. Возможно, подумал он, это еще одна особенность шессинов.— Добро пожаловать, господа, — сказала Лерисса. — Я передаю вам приветствия от моего мужа, короля Гассема, владыки Островов, Чивы, а теперь и Соно. Прошу вас, входите. То жалкое гостеприимство, которое я могу предложить в этих стесненных обстоятельствах, полностью к вашим услугам, без каких-либо ограничений. Давайте устроимся поудобнее, перед тем как приступим к серьезному разговору.Застигнутые врасплох ее неофициальностью, дипломаты пытались скрыть смущение, торопливо спешиваясь и призывая своих носителей даров.Стены огромного шатра были приподняты, чтобы шел свежий воздух, а пол устлан богатыми тканями. Королева прошла по ним босыми ногами и невозмутимо опустилась на мягкие подушки.Анса, который держался сзади, забавлялся замешательством вельмож. Лерисса не позволила им отнестись к ней свысока, но и не проявляла простодушного дикарского невежества. Она была уравновешена и самоуверенна, и это граньянцы оказались в затруднительном положении.Флорис, пытаясь держаться с достоинством, представил всех высших сановников посольства, а затем преподнес королевские дары из сокровищницы Ах'на. Там были благовония, драгоценности, ткани и произведения искусства. Лерисса восхищалась каждым подарком и превозносила щедрость своего собрата монарха.— В связи с тем, что мы проводим сейчас военную кампанию, — сказала она, — у меня нет ничего столь же великолепного, чтобы отослать королю Ах'ну и королеве Масиле. Но как только мы возьмем Хьюто, я отошлю им лучшую часть сокровищ, которые мы захватим там.— А, хм, это чрезвычайно щедро, ваше величество, — в смятении отозвался лорд Импимис.Она осмотрела всю группу, улыбаясь. — А сейчас, прошу садиться и позволить моим рабам подать вам… — Она запнулась и на ее лице появилось тревожное выражение. Она смотрела прямо на Ансу. — Но кто этот благородный юноша?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики