ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Нэнси Дру -


«Тайна "Сиреневой гостиницы"»: Совершенно секретно; 1994
ISBN 5-85275-067-0
Кэролайн Кин
Нэнси Дру. Тайна «Сиреневой гостиницы»
ЗАГАДОЧНАЯ ИСТОРИЯ С КАНОЭ
— Нэнси Дру! Каким это образом вы с Хелен так быстро добрались сюда на каноэ? — воскликнула удивленная Дорис Дрейк.
Нэнси тряхнула хорошенькой светлой головкой и весело улыбнулась своей приятельнице Дорис, которая пропалывала цветочную клумбу у дома на берегу реки.
— А откуда известно, когда мы отправились в путь? — В голубых глазах Нэнси прыгали озорные чертики.
— Откуда? Да Фил, моя подруга, только что звонила мне из Ривер-Хайтса и сказала, что всего полчаса назад видела тебя в магазине «Элита»! Теперь удивилась Нэнси:
— Как она могла меня видеть, если в это врет мя мы уже были в пути!
Стройная и миловидная Хелен Корнинг, года на три старше Нэнси, наморщила лоб.
— Не иначе как у тебя появился двойник, Нэнси! Будь осторожна!
— Да, Нэнси, — подтвердила Дорис. — Фил, конечно, могла обознаться, она ведь не очень хорошо знает тебя! Ладно, скажите, куда это вы собрались?
— Едем с ночевкой к Эмили Уиллоуби и ее тетке — в «Сиреневую гостиницу». Уиллоуби — друзья нашей семьи. Эмили и ее жених, которого мы еще не видели, купили эту гостиницу и хотят целиком посвятить себя новому делу. Так сказала Эми.
— Но это еще не все, — вмешалась Хелен. — Мы с Нэнси будем подружками на свадьбе, и нам надо обсудить уйму деталей!
— Замечательно! — воскликнула Дорис.
На этом все распрощались, Нэнси и Хелен начали грести вверх по течению. Река Эгас, приток Наскоки, текла среди густого кустарника, плакучих ив и полевых цветов.
— Мы уже возле Бентона, — прикинула Нэнси, — старая гостиница должна быть за следующим поворотом.
Едва Нэнси успела произнести эти слова, как лодка опрокинулась от сильного удара и обе девушки оказались в холодной воде!
К счастью, обе отлично плавали: ухватившись за свои водонепроницаемые дорожные сумки, они поплыли к травянистому берегу.
— Уф! — Нэнси бросила сумку на траву. — Вот это купание! Как ты, Хелен?
Несмотря на солнце, Хелен тряслась в промокшей рубашке и брюках.
— Как мы умудрились перевернуться? — спросила она.
Нэнси только пожала плечами. Она сбросила с ног мокасины и снова вошла в воду, пытаясь зацепить и вытащить на берег каноэ. Лодка плавала кверху дном совсем близко от берега.
Перевернув каноэ, Нэнси подгребла к тому месту, где они упали в воду, и стала всматриваться в дно под спокойной водной поверхностью. Там ничего не было.
— Чудеса! — сказала Нэнси. — Возможно, нас ударило плывущее бревно… Хотя куда же оно по-девалось?
Нэнси направила каноэ к берегу, Хелен ухватила лодку за нос, и они вытащили ее на сушу. Внимательно осмотрев днище, девушки с облегчением убедились в отсутствии пробоины.
— А ты заметила коротко стриженного человека в гребной лодке? — спросила Хелен.
— Где? Где?
Хелен указала на небольшой причал футах в пятидесяти вниз по течению. Пока Нэнси подгоняла каноэ, какой-то человек выбрался из лодки на берег, глянул в их сторону и направился в противоположную.
Хелен возмутилась:
— Даже не предложил помочь! А не он ли опрокинул каноэ?
— Не представляю, каким образом он мог бы это сделать, — остановила ее Нэнси. — Только тебя расстроил! Ладно, продолжаем путешествие!
И девушки поплыли вверх по течению. Скоро они обогнули плес, и Хелен воскликнула:
— Вот и причал «Сиреневой гостиницы»! Нэнси подогнала каноэ к причалу и привязала к крюку. Подруги выбрались из лодки и зашагали в направлении гостиницы. Дорожка утопала в сирени, по обе ее стороны свешивались с кустов душистые гроздья всех цветов, от белого до пурпурного.
Девушки залюбовались восхитительным зрелищем, но тут их окликнули:
— Нэнси! Хелен! Как я рада видеть вас! Но почему вы обе мокрые?!
— Эмили! Придется только сделать вид, будто мы обнимаемся, — со смехом сказала Нэнси и поведала об их приключении.
Тоненькая и хрупкая Эмили Уиллоуби была одета в белоснежное полотняное платье, которое оттеняло удивительный каштановый цвет ее роскошных волос.
Рядом стоял красивый человек, крепкого сложения, с черными вьющимися волосами, которого подруги приняли за Дика Фарнэма, жениха Эмили. Однако он оказался другом Дика, а звали его Джон Мак-Брайд.
— Джон будет шафером на нашей свадьбе, — объяснила Эмили.
Джон продолжил с улыбкой:
— Мы с Диком вместе выросли в Калифорнии, вместе поступили в колледж и жили в одной комнате. Сейчас я служу в армии, сержант, на месяц в отпуске. Эмили растолкует вам, зачем я приехал! Ну, а я очень доволен тем, что оказался здесь!
— Джон, Джон, оставь в покое моих подруг! — поддразнила его Эмили. — Хелен помолвлена с Джимом Арчером, который работает в нефтяной компании за границей, а Нэнси — Нэнси у нас человек занятой!
Девушки посмеялись, а Эмили, спохватившись, заторопилась:
— Вам нужно немедленно переодеться в сухое! Джон понес их сумки, следуя за Эмили, которая повела гостей через просторную лужайку, окружавшую старинную гостиницу. Нэнси и Хелен восхищенно оглядывали историческое здание времен Революции.
— Вот здесь новые коттеджи для постояльцев, — объясняла Эмили, указывая на опрятные беленькие домики. — В одном из них вы и будете жить.
Она отперла дверь второго коттеджа, девушки вошли. Джон поставил их багаж и простился:
— Увидимся позже!
Хелен восторгалась спальней в колониальном стиле, а Нэнси всматривалась в Эмили — на мгновение ей почудилось, что Эмили чем-то встревожена.
Нэнси и Хелен с большим интересом слушали рассказы Эмили о том, что они с Диком собираются расширить гостиницу и как оказался полезен в этом деле Джон.
1 2 3 4 5 6

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики