ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Представлял себе, как это будет чудесно – сидеть на веранде и любоваться окрестными холмами и лесами.
А стоило бы подумать кое о чем другом.
Едва я ступил на веранду, Рип тут же успокоился и замер в терпеливом ожидании. Вот именно. В ожидании, когда я возьму его на руки. И – да-да, вы не ошиблись! – снесу во двор. Этот пес весит килограммов пятьдесят, так что попробуйте его поднять – это вам похлеще, чем таскать мешки с картошкой.
Но разве можно злиться на душевнобольное создание? Рип по крайней мере не позволяет себе безобразничать на веранде. То ли у него невероятных размеров мочевой пузырь, то ли от природы достойная зависти сила воли.
Рип сделал свои дела во дворе, и я, затащив его обратно в дом, принялся готовить ужин. Не успел я, однако, сунуть в электрогриль отбивную, как раздался телефонный звонок.
– Хаскелл? – Знакомый голос. Тот самый, что навевает мысли о праздничных пирогах с шоколадной глазурью. – Это Корделия Терли. Помните… помнишь, я утром заходила?
Она что же, думает, я мог забыть ее так быстро? Сколько же, по ее мнению, клиентов проходит за день через мою контору?
– Да, конечно.
– У тебя нашлось время с кем-нибудь встретиться? – взволнованно вопросила Корделия.
С трудом, но нашлось. Каким-то образом мне таки удалось втиснуть парочку незапланированных визитов в свой чрезвычайно загруженный график. Одному Богу известно, каких это стоило усилий.
Вместо этого прекрасного монолога я вкратце сообщил Корделии, с кем успел встретиться за день. Затем изложил кое-какие факты. Передал и разговор с Эммелин Джонстон – об угрожающих записках, рассказал и о том, как Эммелин горит желанием обезвредить убийцу. Корделия даже хихикнула разок, слушая мое красочное описание трагедии миссис Джонстон.
Однако я оставил за кадром кое-какие новые для меня нюансы самого убийства. Решил, что незачем расстраивать бедняжку ужасными подробностями.
А вот о своих искромсанных покрышках я ей поведал. Вовсе не для того, чтобы она почувствовала себя виноватой, боже упаси! Нет, просто хотел дать понять, что расследование продвигается в нужном направлении. Иначе как беспокойством убийцы не объяснишь подобное варварство, верно?
– Господи помилуй! Какой кошмар! – воскликнула Корделия. – О, Хаскелл… Мне так жаль…
Я пожал плечами – и только тогда сообразил, что увидеть это свидетельство мужского хладнокровия мог разве что Рип. Он и увидел. И уставился на меня как на чокнутого. Рип вообще частенько так на меня смотрит. Уму непостижимо! Кто бы другой, только не пес, не способный самостоятельно преодолеть лестницу!
– Ничего, – успокоил я Корделию. – Все в порядке. Покрышки я уже сменил. Никаких проблем.
– Ты должен включить эти расходы в счет. Я не стал отказываться. Хотите – можете назвать меня меркантильным.
После недолгой паузы Корделия поинтересовалась:
– Итак, к какому выводу ты пришел?
Ну и дела. Неужто она надеялась услышать от меня имя убийцы? Да, я отличный детектив, но не до такой же степени.
– Н-ну, – неопределенно протянул я. – На мой взгляд, время упущено… Через семь месяцев не так-то просто отыскать преступника.
А что оставалось делать? Только быть предельно откровенным. Я же не фокусник, в конце – то концов.
– О! – выдохнула она совсем упавшим голосом. – Выходит, никакой надежды нет?
– Почему же? Этого я не говорил.
– О, – повторила Корделия. На сей раз чуть-чуть увереннее. – Значит, ты все-таки попытаешься…
– Да, – заявил я твердо. – На завтра у меня запланирована встреча с Делбертом Симсом. И еще… (тут я запнулся. Кажется, даже сердце забилось быстрее) думаю, нам бы с тобой не мешало встретиться, обговорить все за ужином.
Чего греха таить, последнюю фразу я выдал как из пулемета – боялся, что уже через секунду духу не хватит. А в ожидании ответа затаил дыхание.
– Ну конечно! – тотчас отозвалась Корделия. После чего сообщила, что остановилась в пансионе Роуби, и попросила заехать за ней в семь, и… да, собственно, вот и все.
Повесив трубку, я готов был скакать из стороны в сторону, на манер старины Рипа. Чтобы хоть как-то излить переполняющую меня радость.
Но неожиданно мне пришла в голову пренеприятнейшая мысль.
А если Корделия просто-напросто не поняла, что я приглашаю ее на свидание? Вдруг она решила, что ужин будет чисто деловым? Так сказать, рабочее совещание клиента с детективом? А блюда на столе – всего лишь приятное дополнение, не более того.
Моя экс-супруга, ненаглядная Клодзилла, без конца повторяла, что я ни черта не смыслю в женщинах. Должен признаться, вероятность – пусть крошечная, но вероятность! – того, что Клодзилла была права, все же существует. Во-первых, сама она меня дурачила с легкостью. Можете представить, что я ни сном ни духом не ведал, что моя жена гуляет на стороне?! Пребывал в полном неведении до того самого дня, когда она исчезла вместе с пожитками. Ну тогда-то я, конечно, все понял!
Вот вам и частный детектив.
Прослышав про неплохой куш, что достался мне от старика Коллинза за избавление его крошки из рук похитителей, Клодзилла прискакала обратно. Невинно хлопая ресницами и разливаясь соловьем.
– Ах, ах, Хаскелл… – пропела она, – я думаю, мы могли бы все начать сначала. Давай поженимся… – После чего не замедлила уточнить, что приглядела себе обручальное колечко с бриллиантиком в один карат. – Ах, ах, Хаскелл… Такое прелестное, изящное! Не могу же я носить ту дешевку, что ты мне подарил к свадьбе в прошлый раз!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики