ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В качестве последнего штриха она, взяв немного сажи из камина, чуть притемнила черным линию челюсти, подбородок и кожу над верхней губой.
Взглянув еще раз в зеркало, она решила, что этого будет достаточно. Жаль, что она из-за роста не может сойти за своего брата.
Потом она вернулась в кабинет.
— Ну как?
В кабинете находились только Кон и де Вер. Похоже, что ее вид на обоих произвел нужное впечатление.
— Весьма убедительно, — сказал де Вер, — но у меня возникла еще одна идея. Пойдемте-ка в вашу комнату.
Кон пошел с ними вместе. Когда они пришли в ее комнату, де Вер начал раздеваться.
— Надеюсь, ваше платье подойдет мне по размеру.
Они были одинакового роста, хотя он, естественно, был шире в плечах. Она помогла ему надеть свое персиковое платье, но не смогла до конца застегнуть пуговки на спине. Покопавшись в ящике, она достала хорошенькую шаль и накинула ему на плечи.
— А обувь? — пробормотал он, поглядывая на свои сапоги. — Кон, будь другом, принеси из моей комнаты мои вечерние штиблеты.
Кон отправился за штиблетами.
— Теперь шляпку, — сказала Сьюзен и, надев на его голову соломенную шляпку, завязала под подбородком пышный бант, чтобы скрыть короткие волосы. — У вас слишком резкие черты, чтобы быть красивой женщиной, — заметила она, — и слишком красивые для мужчины.
Де Вер усмехнулся:
— Словом, нечто неопределенное.
— Возможно, если только не приглядишься повнимательнее, — сказала она и, взяв румяна, подкрасила ему губы и щеки. — Слишком сильно краситься неприлично, и не забудьте прятать руки под шаль. Ведь вам нужно отвлечь их внимание. — Она достала из ящика свои чулки. — Вот возьмите, сделайте из этого бюст. — Он подчинился, а она тем временем взяла акварель и смешала немного темно-коричневой краски. — Надеюсь, это не причинит вреда вашим глазам.
— Спасибо, — несколько встревоженным тоном произнес он, но не отказался, а терпеливо ждал, пока она обводила глаза темно-коричневой линией.
— Это конечно, дурной тон, но подведенные глаза придают вам женственности.
— Ах, ваши слова придают мне уверенности в себе, — кокетливо произнес он.
Они еще продолжали обмениваться шутливыми замечаниями, когда появился Кон с черными лайковыми штиблетами в руке. Де Вер надел их, и Сьюзен сказала:
— Думаю, сойдет. Итак, мы будем изображать влюбленную парочку. А ты, Кон?
— А я буду чертовски взбешенным графом Уайверном. Ваша роль заключается в том, чтобы отвлечь внимание людей Гиффорда, дабы они не услышали того, что я буду ему говорить. Как бы ни хотелось мне придушить этого человека, но нам придется оставить ему лазейку, чтобы выйти из этой ситуации с честью, если она у него еще осталась. Идемте.
Сьюзен шагала рядом с Коном, испытывая неведомое ей доселе чувство возбуждения и страха одновременно. Возбуждение большей частью объяснялось тем, что рядом шел Кон. И пусть даже их больше ничего не связывало, они были партнерами в этой ситуации.
Это был славный конец их отношений. Лишь бы Дэвид остался цел.
Кон приказал Пирсу и Уайту привести коней, так что, проехав верхом часть пути, они спешились только тогда, когда увидели место действия. Оставив слуг с конями, они пошли дальше пешком.
Когда они приблизились к месту оползня, Кон из осторожности прошел вперед.
— Я вижу часовню, одного человека у окна и по крайней мере одного — внутри. Почему Гиффорд не стреляет? Тот, кто у окна, является хорошей мишенью.
Сьюзен подошла сзади:
— Гиффорд ждет подкрепления. Или меня.
— В таком случае почему твой брат не пытается вырваться?
— Потому что тогда они примутся стрелять. Дэвид надеется, что его сигнал заметили и пришлют помощь. Он постарается уйти без кровопролития. Убийство таможенника повлечет за собой бесконечные неприятности. К тому же это противоречит правилам «Драконовой шайки».
— Хорошо бы нам как-то передать ему в часовню, что помощь прибыла.
— Это можно сделать. — Она достала небольшое зеркальце. — Я знаю сигналы. Буду сигналить из-за валунов, так что Гиффорд меня не увидит.
Кон схватил ее за руку:
— Подавай сигналы отсюда.
— Почему?
— Я хочу увидеть, где Гиффорд. Не думаю, что он там. Вон приближаются Хоук и Николас, и, кажется, я слышу голоса детей.
— Лично мне нечего прятаться, — заявил де Вер и немного вскарабкался по склону, придерживая развевающиеся на ветру юбки. — Так оно и есть. Туда направляются около десятка детишек и три женщины.
— Отлично. Начинай сигналить Сьюзен.
Она наклонила зеркальце, чтобы поймать солнечный луч, и стала подавать условный сигнал, означающий «помощь идет».
— Неужели я зря так разоделся? — с недовольным видом спросил де Вер.
— Это было бы непростительно, — заявил Кон. — Пойди и отвлеки внимание лодочников.
— Это уже больше похоже на дело, — обрадовался де Вер и, одарив их озорной улыбкой, принялся карабкаться по склонам к плоской площадке, где находилась часовня. Когда возник третий отвлекающий объект, Сьюзен запаниковала: ей показалось, что ситуация выходит из-под контроля.
Кон положил руку ей на плечо:
— Продолжай подавать сигналы.
Она досадливо поморщилась.
— Но это противоречит всему, чему меня учили, — возмутилась Сьюзен.
— Не прекословь, выполняй указание.
— Слушаюсь, сэр!
Он не снял руку с ее плеча, и ей было так приятно ощущать тепло любимой руки. На мгновение она накрыла свободной рукой его руку.
Она услышала, как поют дети, которые под предводительством Амелии шли парами, взявшись за руки. Шествие замыкали две женщины с корзинами в руках.
Двое всадников поскакали к часовне.
Откуда-то из-за кустов раздался голос, приказывающий им остановиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики