ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем возникла паника, и он куда-то исчез — видимо, под покровом ночи бежал из Лондона на борту «Бонвентуры». А на следующее утро выяснилось, что и мисс Саттон исчезла.
Разумеется, проводилось расследование, и в комнате мисс Саттон были обнаружены любовные письма маркиза. Некоторые из этих писем даже попали в газеты. Но и столь очевидные факты не произвели на леди Брэдстоун ни малейшего впечатления — она считала, что ее сына оклеветали.
— Ах, Карлайл, что я скажу Роберту, когда он вернется домой и обнаружит, что я не смогла сохранить его титул и его имение? — проговорила маркиза, и глаза ее наполнились слезами.
Проводив хозяйку в дом, дворецкий распорядился подать в гостиную большую чашку чая и целое блюдо любимых пирожных миледи. Карлайл решил, что настало время в очередной раз поговорить с маркизой. Следовало каким-то образом убедить ее в том, что она напрасно упорствует, отказываясь верить в гибель сына. Ведь было совершенно очевидно: маркиз Брэдстоун уже никогда не вернется.
Собравшись с духом, Карлайл повернулся к хозяйке и вдруг заметил, что лицо ее побелело. Взгляд маркизы был прикован к окну, и она, казалось, лишилась дара речи.
Проследив за взглядом миледи, Карлайл похолодел — ему почудилось, что он увидел привидение.
— Но это же мой… — пролепетала наконец леди Брэдстоун — и лишилась чувств.
К счастью для маркизы, она повалилась не на холодный пол, а на своего дворецкого; увидев переходившего улицу маркиза Брэдстоуна, Карлайл упал в обморок на мгновение раньше хозяйки.
Лондон, неделей позже
— Уж не сам ли это лорд Брэдстоун? — сказал человек, сидевший в полутемном углу пивного бара. — Для покойника ты выглядишь неплохо!
Роберт нахмурился и опустился на свободное место.
— Пимм… Не называй меня этим именем. По крайней мере здесь. Мне сейчас не до шуток. И лишние неприятности мне ни к чему.
Лорд Брэдстоун осмотрелся и заметил, что некоторые из завсегдатаев заведения поглядывают на него с любопытством. Впрочем, эти люди едва ли что-нибудь слышали о его чудесном возвращении из мертвых — вероятно, в «Семи кругах» просто не привыкли к таким посетителям, как маркиз Брэдстоун.
— Что-то ты поздно… — Пимм вытащил часы из кармана своего поношенного жилета и тотчас же сунул их обратно. Затем вдруг чихнул и принялся утирать платком свой красный нос.
— Не так-то просто найти кебмена, который согласился бы ехать в этот конец города, — ответил Роберт. — К тому же у моей матери были на это утро в отношении меня другие планы.
Маркиз кивком подозвал девушку-официантку.
— То же самое, что и у него, — сказал он, указывая на стоявший перед Пиммом стакан. Затем протянул девушке монету.
— Две порции, — ухмыльнувшись, добавил Пимм.
Официантка помедлила — очевидно, ждала, когда Пимм заплатит. Но тот, посмотрев на Роберта, сказал:
— Видишь ли, я сегодня не при деньгах…
Маркиз нахмурился и, сунув руку в карман, вытащил еше одну монету. Взяв деньги, девушка направилась к бару.
Маркиз с Пиммом молча ждали, когда их обслужат. Роберт, очевидно, не слишком опоздал — Пимм успел опорожнить всего лишь один стакан, поэтому был неразговорчив. Во всяком случае, к разговору о деле он всегда приступал только после двух стаканчиков виски.
Разумеется, Пимм был пьянчугой и выглядел не слишком привлекательно — то есть так. как выглядят все лондонские пьяницы. Однако он был одним из немногих людей в Лондоне, которым Роберт доверял. Более того, Пимм являлся одним из тех, кто знал, что Роберт на самом деле не был настоящим маркизом Брэдстоуном.
Майор Роберт Данверз, еще недавно офицер армии его величества на Пиренейском полуострове, откинулся на спинку стула и подумал о том, что сейчас предпочел бы столкнуться лицом к лицу с неприятелем, а не сидеть в «Семи кругах».
Да и вообще, не нравилось ему в Лондоне.
Была б его воля, он вернулся бы в Португалию или Испанию и занимался бы там своим любимым делом — шпионажем в пользу Веллингтона.
Черт побери! Если бы он не перехватил тогда французского курьера и отправился в Лиссабон тремя месяцами раньше, то не наткнулся бы на недавно прибывшего адъютанта Веллингтона — этот человек по ошибке принял майора за маркиза Брэдстоуна, то есть за его кузена.
— Парнелл! — воскликнул в изумлении адъютант. — Значит, ты жив?! А ведь говорили, что ты погиб…
Когда недоразумение разъяснилось, все долго смеялись. Даже обычно сдержанный Веллингтон не удержался от улыбки. Но уже в следующее мгновение Роберт заметил, что Веллингтон как-то странно на него поглядывает — было очевидно, что главнокомандующий что-то обдумывает…
А спустя два дня Веллингтон вызвал Роберта в свой кабинет и за закрытыми дверями отдал майору весьма необычный приказ.
Роберт должен был отправиться в Лондон под видом маркиза Брэдстоуна.
Будучи до мозга костей человеком военным — он получил звание майора за заслуги на полях сражений и во вражеском тылу, — Роберт сразу же приуныл. Однако хитрый Веллингтон сумел сделать так, что у Роберта фактически не осталось выбора. Командующий заявил:
— Я предполагаю, что ты сумеешь обнаружить местонахождение «Королевского выкупа».
«Королевский выкуп». Эти слова, казалось, преследовали Роберта. Он не раз уже слышал о легендарных сокровищах, собранных одиннадцать веков назад испанской королевой, опасавшейся нашествия мавров. Мавры тогда сокровищами не завладели, да и сейчас, по мнению Роберта, никто не смог бы этого сделать. Более того, майор сомневался в самом существовании сокровищ.
Однако Веллингтон придерживался иного мнения. Он считал, что эти сокровища столь же реальны, как и блистательные регалии английской короны, хранящиеся в лондонском Тауэре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики