ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дина посмотрела на Риджара. Голова его поникла на грудь, и он повис на связывающих его веревках. Наркотик наконец одолел его невероятные усилия не допустить его действия. Дина закрыла глаза. Вид плененного Риджара разрывал ей сердце. Вместе с Лорджином она ждала рассвета.
Однако при первых лучах солнца случилось нечто неожиданное. На захвативших их кочевников напал другой отряд, тоже кочевников.
Сабли рассекали воздух, кровь заливала песок. Стоны, вопли, какие-то непонятные команды разорвали тишину пустыни. Дина заткнула уши и зажмурилась, чтобы не слышать и не видеть зрелища насилия.
Лорджин прижал ее к себе, спрятав ее лицо на груди, чтобы она не видела ужаса битвы. Их троих, явных пленников, нападающие не трогали.
Когда бой закончился, их окружило другое племя. Его предводитель подошел к ним, чтобы рассмотреть, что за добыча попалась ему.
Сначала он решительно подошел к Риджару. Схватив его за волосы, он грубо запрокинул голову и всмотрелся в налитые кровью разноцветные глаза. Тут же, сплюнув на песок, предводитель выхватил из-за пояса огромный кинжал. Испуганный Лорджин рванулся вперед, но предводитель со свистом взмахнул кинжалом и мгновенно рассек на Риджаре веревки.
Риджар устало опустился на песок.
– Я не выношу рабства, домашний дух, но имей в виду: берегись, мы все равно воры и убийцы.
Риджар медленно встал растирая занемевшие руки и ноги:
– Лучше вор и убийца, чем работорговец.
– Ха! – Предводитель хлопнул себя по ляжке, затем перевел взгляд на Дину. Глаза его загорелись. – Может, мы все-таки нашли здесь сокровище. – Взор его упал на ожерелье на ее шее.
Лорджин, увидя по его глазам, что он знает его ценность, сделал шаг вперед:
– Отпусти ее. Мы не причиним вам вреда, а предложить нам нечего.
Человек посмотрел на Лорджина:
– Нечего? Я вижу у нее на шее нечто стоящее... некоторые даже скажут – бесценное. – Он обернулся к своим людям: – На ней шимали!
Многоголосое «Ах!» встретило это заявление. Предводитель не отрывал глаз от Дины, но разговаривал с Лорджином.
– Она истинная носительница или нечестивая.
– Истинная носительница, – ответил Лорджин. Дина благоразумно помалкивала. Предводитель почесал подбородок:
– Скажи, чтобы она продемонстрировала свои чары. Если она это сделает, я вас отпущу целыми и невредимыми на свободу если не сумеет, вы умрете на месте.
Лорджин невозмутимо обернулся к Дине:
– Покажи свои чары, Адканн. – Дина взглянула на него как на сумасшедшего. – Делай это. Сейчас же.
– Ты что, рехнулся? – прошипела она. – Я же не могу...
Лорджин сжал ее в объятиях, чтобы заглушить ее последние слова, и прошептал ей на ухо:
– Говори что хочешь... любую чушь. Стихи читай, пой что-нибудь. Мне все равно, лишь бы это выглядело, как заклятие, в которое ты веришь сама.
В голову пришло только приветствие спортивных болельщиков, которому когда-то научил ее дед. Как там это звучало? Точно она, конечно, его не вспомнит, но этим типам все равно не понять.
Дина внезапно подпрыгнула на месте, размахивая руками, как на стадионе во время матча, и, продолжая скакать, завопила:
– Бракети-акс! Ко-акс! Ко-акс!
Хэй-хо! Хэй-хо!
Валею-валею-вакс!
Мо-лод-цы! Мо-лод-цы!
Шай-бу! Шай-бу!
Го-о-о-л!
Пронзительно завизжав в конце, она упала, уткнувшись лицом в песок.
Хор «А-ах!», вырвавшийся у зрителей, заключил это представление.
Лорджин тряхнул головой, словно не верил тому, чему только что был свидетелем.
Однако предводителя было не так легко убедить, как его соплеменников.
– А какое заклятие ты наложила? – обратился он к Дине.
– Какое я наложила заклятие? – обернулась она к Лорджину. – Какое именно заклятие я наложила?
Лорджин ответил, не колеблясь:
– Она наложила на тебя заклятие сомнения в ее способности колдовать.
– Что? – Предводитель, казалось, не собирался им верить.
– Разве это не так? Разве ты не сомневаешься?
– Да, но ведь...
– Ну вот! Видишь, как она сильна.
И снова многоголосое «Ах!» было ему ответом.
Предводитель чувствовал что-то неладное, но его люди были в восторге от этого нелепого представления. Было ясно, что у него нет другого выбора, кроме как отпустить пленников. Он погладил бороду и принял решение:
– Вы свободны и можете отправляться. Забирайте свои вещи и уезжайте.
Перед тем как они покинули лагерь, предводитель поймал Лорджина за руку и отвел его в сторону:
– Я думаю, что вас спасли твоя сообразительность и бойкий язык, а не колдовство этой женщины.
Лорджин улыбнулся хитрому старому лису пустыни:
– Неверно. Любому дураку видно, что эта женщина околдовала сильнейшим образом этого рыцаря Чарла.
Кочевник от души рассмеялся и, хлопнув Лорджина по спине, отпустил их восвояси.
Трэд та'ал Тирдар поднял глаза от книги и уставился холодным взглядом на слугу, который знал, что в минуты уединения к хозяину лучше не входить. Хотя, если говорить честно, Трэд должен был признать; что в последнее время он часто стремился уединиться и почти все считал для этого помехой. Но Трэд не был настроен судить что-либо по справедливости. В конце концов это его дом, а у себя дома он не обязан быть справедливым.
– Что тебе надо? – От этого ледяного вопроса бедный слуга примерз к порогу и не решался войти в комнату.
– Я... я нижайше прошу прощения за то, что беспокою вас, но у ворот гости. Они требуют, чтобы их впустили.
Трэд скрестил руки на груди и откинулся на спинку кресла. Изредка сюда забредали караваны и торговали с людьми, живущими в его поместье. Но они никогда не называли себя гостями. За все годы, что он здесь жил, его навестил только один человек. При воспоминании о нем у Трэда в жилах леденела кровь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики