ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Белинда вдруг выпустила из рук револьвер, лицо у нее побледнело, глаза широко раскрылись, и она пошатнулась. Над ее левой грудью появилось маленькое красное пятнышко, которое быстро увеличивалось. Она вскрикнула и опустилась на пол.
Правда, Мэри сразу же поняла, что кричала не Белинда, а она сама.
– Вызови «скорую», Мэри, – сказала Белинда.
Остолбенев от ужаса, Мэри лишь постанывала, она глотала ртом воздух, не в состоянии ни двинуться с места, ни думать.
– Мэри! Вызови «скорую»! Пожалуйста!
Мэри видела, как Белинда закрыла глаза. О Боже! Она умирает. Может, уже умерла! Мэри вышла из оцепенения и бросилась вниз по ступенькам к своей машине. Потом вспомнила о револьвере, на котором могли остаться отпечатки ее пальцев. Она вернулась и схватила револьвер. Потом помчалась к машине, села и взяла с места на первой скорости. Пот струился по ее лицу, застилал глаза. Мэри заставила себя сбавить скорость до дозволенных пределов.
А вдруг Белинда жива?
Мэри остановилась у автомата и вызвала «неотложку», повесив трубку сразу же, как только назвала адрес и сказала, что это огнестрельное ранение. Потом снова села в машину и не останавливалась, пока не добралась до дома. Она долго сидела в машине, откинувшись на спинку сиденья и так крепко вцепившись в руль, что побелели костяшки пальцев.
– О Господи, только бы она не умерла, – без конца повторяла Мэри.
Она понимала, что за ней могут прийти в любую секунду. Полицейские и внимания не обратят на то, что Мэри выстрелила случайно. Она скажет, будто не знала, что револьвер заряжен. Мэри тщательно стерла с него отпечатки пальцев. Копы не найдут револьвер, если она положит его на место. Конечно, было бы надежнее выбросить его в океан, например, но тогда Винс начнет расспрашивать, что произошло. Нет, револьвер надо оставить там, где он всегда лежал.
Мэри не хотела, чтобы Белинда умерла. Но ведь, выжив, она расскажет полиции, что произошло, – и что тогда? Мэри посадят в тюрьму. Она это понимала.
Мэри включила радио, чтобы послушать новости. Сообщений о том, что в кого-то стреляли, а уж тем более что кого-то убили, не было. Пришел домой Винс – усталый, в отвратительном настроении, но Мэри не хотелось его видеть. Во всем виноват Винс.
Он поинтересовался, что у них на ужин.
– Отцепись, – огрызнулась Мэри.
Винс обругал ее, вскочил в свой грузовичок и уехал.
Мэри расплакалась. Ведь надо было вести себя так, словно ничего не случилось. К дому подъехала машина. Вернулся Винс или это полиция? В дверь постучали. Застонав, она поднялась и пошла открывать дверь. Это пришла Бет.
Истерически рыдая, Мэри рухнула ей на руки.
Глава 70
– Полицейское управление Лагуна-Бич.
Белинда, сидевшая в больничном кресле-качалке, взглянула на офицера в штатском.
– Это был несчастный случай, – устало сказала она.
Кажется, вчера вечером Белинда уже говорила об этом полицейскому в форме, но вспоминалось это как в тумане.
– Боюсь, мне придется получить более подробные показания, – заметил детектив. – Меня зовут Хьюит. Расскажите мне как можно подробнее, что произошло.
– У вас пять минут, – строго предупредил его доктор Голд. – Не больше.
Белинде было нечего скрывать.
– У меня интрижка с мужчиной по имени Винс Спаццио. Он женат. Вчера я открыла дверь, там стояла его жена с револьвером. Судя по всему, она находилась под воздействием наркотиков. Я не думала, что она выстрелит. Я попыталась выхватить у нее револьвер. Наверное, это было глупо, но я сильная и понадеялась, что справлюсь с ней. Мне удалось отобрать револьвер, но после того, как он выстрелил.
– Это действительно было глупо, – согласился Хьюит. – Но мы можем предъявить обвинения сразу по нескольким статьям: во-первых, нападение с целью нанесения физического увечья; затем нападение с применением огнестрельного оружия, исчезновение с места происшествия…
– Это был несчастный случай, – повторила Белинда. – Случайность. Она показалась мне такой жалкой. Я не настаиваю на предъявлении ей обвинений.
Доктор Голд и Хьюит обменялись удивленными взглядами. Медсестра сообщила, что прибыло такси за Белиндой.
– Уверен, вы еще передумаете, – сказал Хьюит, – но в любом случае решать вопрос о судебном преследовании будете не вы, а окружной прокурор. А мне нужно написать отчет. Значит, Спаццио?
– Да, – слабым голосом подтвердила Белинда.
Доктор Голд подкатил ее кресло к выходу, пояснив, что так принято в их больнице. Белинда была польщена и благодарна. Он обнял ее за талию и помог подняться. Она чувствовала себя безумно усталой, и все ее тело болело.
Доктор помог ей спуститься по широким ступеням к поджидавшему у входа такси.
– Как можно больше отдыхайте, – сказал он. – А ровно через неделю милости просим ко мне.
– Будет исполнено, сэр, – пошутила Белинда и, совершенно измученная, опустилась на заднее сиденье машины.
Рука у нее была в гипсовой повязке, но ведь стреляли-то не в руку? Пуля прошла рядом с ключицей, к счастью, не задев ее. Ранение было сквозное. Проведя в больнице чуть более суток, Белинда настояла на том, чтобы ее отпустили домой. Она терпеть не могла больниц.
Голд предложил Белинде позвонить кому-нибудь из родственников или другу, чтобы за ней приехали и побыли с ней несколько дней. Звонить было некому. Белинда еще вчера, когда пришла в себя и ее везли из приемного покоя в палату, осознала, насколько она одинока. Разве кому-нибудь есть до нее дело?
И разумеется, она подумала – и не впервые – о Джеке Форде. Как он поступит, узнав, что в нее стреляли, что она лежит больная, совсем одна?
Глава 71
Она ему не перезвонила.
А из больницы ее выписали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики