ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Но если бы это был лев Апис, тогда, быть может… – Шарлотта замерла.– Что случилось?– Не двигайся, – прошептала она.– Послушай, Шарлотта, я ведь шучу. Я же не собираюсь взять тебя здесь, ни с…– Тихо!– Что с тобой?Она схватила его за рукав:– Посмотри вниз, на основание статуи.По мраморному полу медленно полз скорпион.– Лопни мои глаза, – произнес он хрипло. – Какого черта этот скорпион здесь делает?– Здесь их два. Другой на амфоре. – Шарлотта указала на неподвижное насекомое, уцепившееся за край античного сосуда для вина.Сделав глубокий вдох, она стала потихоньку отходить от Дилана.– Что ты собираешься делать? – прошипел он.Она сделала еще один шаг в сторону витрины, на которой стояли бронзовые масляные светильники.– Если я смогу подобраться к ним достаточно близко, я раздавлю их вот этим светильником.– Ты в своем уме? – Дилан схватил ее за руку. – Эти твари ядовитые!Она приподняла бровь: – Да? Неужели?– Сейчас не время для иронии. Шарлотта стряхнула его руку.– Ты прав. Сейчас время убивать скорпионов. Когда она приблизилась к витрине, Дилан тоже оказался рядом. Он выхватил бронзовый светильник у нее из рук.– Позволь мне сделать это, – прошептал он. Шарлотта напряженно наблюдала, как он подкрадывался к статуе.– Не забудь, их там два, Дилан.Он махнул ей, чтобы она стояла тихо. Тряхнув головой, она схватила еще один светильник и на цыпочках пошла вслед за ним.– Не забывай о спине, Дилан.– Ты не можешь говорить потише? – Он отпрыгнул от неожиданности, когда она запустила бронзовым экспонатом в скорпиона, который был почти у ног Дилана.– Что?Он смотрел, как Шарлотта поднимает с пола свое импровизированное метательное оружие. Под светильником обнаружился мертвый скорпион.– Как это он так быстро приполз сюда?– Это моя ошибка. Здесь их три, а не два. – Она оттолкнула его в сторону и, не тратя лишних слов, смахнула другого скорпиона с амфоры, а затем раздавила и его.Дилан смотрел на нее с недоверием.– Жаль, что тебя не было рядом со мной, когда бегемот перевернул мою фелюку.Она почти не слышала его, сосредоточив свое внимание на скорпионе, который полз к статуе.– Прости…– Подожди! – Он схватил ее за руку. – С этим я сам разделаюсь. – Но когда он опустил светильник на пол, раздался лишь звон металла. – Проклятая тварь, она так быстро ползает. Где он, Шарлотта?Она оглянулась, чтобы понять, куда делся скорпион.– Вот он!Раздавив последнего скорпиона, она со вздохом выпрямилась.– Впервые мне пришлось пользоваться для этого светильником. В пустыне я обычно в них стреляла.Дилан опустился на корточки, разглядывая мертвых скорпионов, потом посмотрел на нее.– Ты совсем не испугалась, дорогая?– Конечно. Поэтому я их и убила. Ты же говорил, что они должны быть мертвыми. – Она поднесла медный светильник к свету. – О нет!– В чем теперь дело?– На светильнике трещина. Наверное, я ударила по последнему скорпиону слишком сильно.Дилан повалился на пол и до слез расхохотался.– Не понимаю, что здесь смешного? Ты ведь знаешь, я столько лет провела в пустыне. – Она пожала плечами. – Каждый, кто живет в пустыне, кончает тем, что начинает убивать скорпионов. И кобр тоже.– О, Шарлотта! Ты бесподобна. Нет на свете ни одного человека, ни женщины, ни мужчины, с кем тебя можно было бы сравнить. – Он посмотрел на нее снизу вверх. – Ты все еще уверена, что не хочешь выйти за меня замуж?– Можно подумать, что я могу выйти замуж за человека, который даже скорпиона не может убить, – ответила она.В ответ он рассмеялся еще громче, но ей показалось, что теперь в его смехе звучит сожаление. Глава 11 Самсон Поуп чувствовал себя ищейкой, взявшей след крупного зверя.Одно дело – заниматься поисками кошки, пусть даже на ней надет ошейник из драгоценных камней; накрыть притон контрабандистов или пресечь канал скупки краденого тоже интересно, но все равно ничто не может сравниться с расследованием убийства. А после недавнего случая в Коллекции Колвилла Самсон был уверен, что налицо попытка убийства.Дилан сегодня рано утром вызвал его в музей и показал ему трех мертвых скорпионов. Другие сотрудники музея уверяли, что скорпионы могли случайно оказаться в ящиках, прибывших из Африки. В прошлом году такой случай уже был, тогда в ящике оказался тарантул. Но Самсону оказалось недостаточно этих объяснений. У него было безошибочное чутье полицейского, а этот случай явно пах убийством.Интуиция Дилана подсказывала ему то же самое. Он сразу же заподозрил сэра Томаса Хэйверса, считал, что это он все подстроил, и хотел немедленно получить от него объяснения. Вместо этого миссис Фэрчайлд попросила его проводить ее до дому. Самсон подозревал, что на самом деле она не очень-то нуждалась в сопровождении, а просто хотела удержать Дилана от безобразной сцены. Поскольку Дилан был всерьез обеспокоен безопасностью Шарлотты, ей легко удалось уговорить его. Теперь Дилан играл роль телохранителя. Самсон вздохнул с облегчением.Дело принимало серьезный оборот, и Самсон не нуждался в помощи влюбленного Дилана, который всюду совал свой нос и все путал. Пока у него не будет очевидных доказательств причастности сэра Томаса, Самсон остерегался предпринимать дальнейшие шаги. Может быть, Дилану Пирсу и нечего терять, у него ведь и так дурная репутация, но он, Самсон Поуп, мог потерять гораздо больше.Полицейский инспектор оглядел роскошный фасад особняка Мейфэр. Последний раз проверив свой костюм, он несколько раз позвонил.Дверь широко распахнулась, и перед ним возник одетый в ливрею бледнолицый человек.– Чем могу быть полезен?– Я хочу видеть сэра Томаса Хэйверса.Видимо, дворецкий не один год работал в Мейфэре, так как с первого взгляда определил, что Поуп – невелика птица и не стоит с ним особенно церемониться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики