ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Он неплохо танцует, как ты думаешь? — спросила Мэри.— Он не собирается жениться на Эдвине, — взорвалась Кэйт.Улыбка Мэри перешла в усмешку.— Я потрясена, как долго ты смогла сдерживать себя.— Гораздо дольше, чем хотелось бы, — парировала Кэйт.— Да, это так.— Мэри, ты же знаешь, что он не тот человек, которого мы могли бы считать подходящим мужем для Эдвины.Мэри приподняла брови.— Я думаю, что вопрос следует ставить по-другому: тот ли он человек, которого Эдвина могла бы считать подходящим мужем для Эдвины.— Он совсем не тот человек и в этом случае, — горячо ответила Кэйт. — Только сегодня, она мне призналась, что хочет выйти за ученого. За ученого!— Он что, похож для тебя на ученого? — Кэйт кивнула головой в сторону этого темноволосого мошенника.— Нет, не похож. Но вот ты, не выглядишь опытной художницей по акварели, но, тем не менее, я знаю, что это так, — Мэри немного усмехнулась: она загнала Кэйт в угол и ожидала её ответной реплики.— Я согласна, — ответила Кэйт, сквозь сжатые зубы, — людей нельзя судить только по их внешнему виду, но в этом случае ты должна согласиться со мной. Судя по тому, что мы о нем слышали, он не походит на человека, проводящего свои вечера, склоняясь над пыльной книгой в библиотеке.— Возможно, нет, — размышляла Мэри, — но я совсем недавно мило разговаривала с его матерью.— Его матерью, — Кэйт перестала понимать, о чем идет речь. — Причем здесь это?Мэри пожала плечами.— Я нахожу, что трудно поверить в то, что такая добрая и умная леди не смогла вырасти кого-либо другого, кроме лучшего из джентльменов, несмотря на его репутацию.— Но Мэри,-— Когда ты станешь матерью, — заносчиво сказала она, — ты поймешь, что я имела в виду.— Но,-— Я говорила тебе, — целеустремленный тон голоса Мэри, показывал, что пытаться прервать её бесполезно, — как чудесно ты выглядишь в этом зеленом газовом платье? Как хорошо, что мы взяли его.Кэйт тупо посмотрела вниз на свое платье, пытаясь понять, почему Мэри сменила тему так неожиданно.— Этот цвет очень идет тебе. Я думаю, леди Уилсдаун назовет тебя подпаленным листиком травы в своей колонке в эту пятницу.Кэйт встревожено уставилась на Мэри. Обычно её мачеха не перегревалась. Правда сейчас она находилась в переполненной зале со спёртым воздухом.Тут Кэйт неожиданно почувствовала, как Мэри тычет пальцем ей под лопатку.— Мистер Бриджертон! — воскликнула Мэри, причем голос её звучал ликующе, как у маленькой девочки, которой дали конфетку.Ужаснувшись, Кэйт дернула головой вверх и увидела поразительно красивого джентльмена, направляющегося в их сторону. Этот поразительно красивый джентльмен, поразительно напоминал виконта, танцующегося в настоящее время с Эдвиной.Сглотнула и только тут поняла, что стоит с открытым ртом, пялясь на этого человека.— Мистер Бриджертон, — снова сказала Мэри. — Как приятно вас видеть здесь. Позвольте представить вам мою дочь Катерину Шеффилд.Он мягко взял её руку, легко поцеловал её пальцы через перчатку. Так легко и воздушно, что Кэйт даже засомневалась, поцеловал он её руку или нет.— Мисс Шеффилд, — тихо проговорил он.— Кэйт, — продолжила Мэри, — Это мистер Колин Бриджертон. Я встретила его сегодня, когда разговаривала с его матерью леди Бриджертон.Она повернулась к Колину. — Такая чудесная леди.Он усмехнулся: — Мы все думаем так же.Мэри захихикала. Захихикала! Кэйт подумала, что она могла бы чем-нибудь завязать ей рот.— Кэйт, — сказала Мэри, — Мистер Бриджертон брат виконту. Который танцует с Эдвиной, — излишне добавила она.— Я пришла к такому же заключению, — едко ответила Кэйт.Колин бросил на нее быстрый взгляд, и она поняла, что он не пропустил сарказма в её голосе.— Это честь познакомиться с вами, мисс Шеффилд, — сказал он вежливо, — Я надеюсь, вы позволите потанцевать с вами этим вечером.— Я…да, конечно, — она прочистила свое горло, — Я почту за честь потанцевать с вами.— Кэйт, — сказала Мэри, мягко подталкивая её, — дай ему свою танцевальную карточку.— Ох! Да, сейчас, — Кэйт завозилась со своей танцевальной карточкой, красиво привязанной к её запястью зеленой лентой.Факт того, что она была вынуждена возиться с карточкой, был немного тревожен, но Кэйт решила списать нехватку самообладания на внезапное и неожиданное появление прежде неизвестного брата Бриджертона. Также и на то, что даже при лучших обстоятельствах, она никогда бы ни выглядела самой грациозной девушкой в зале.Колин записал свое имя на один из вечерних танцев. Затем он спросил, не хотели ли они пройти с ним к столу с лимонадом.— Идите, идите, — сказала Мэри прежде, чем Кэйт успела что-нибудь сказать. — Не волнуйтесь обо мне, я найду себе компанию.— Я могла бы принести тебе стакан с лимонадом, — предложила Кэйт, стараясь бросить на Мэри пристальный взгляд так, чтобы Колин ничего не заметил.— Нет необходимости. Я, правда, хочу вернуться к другим мамашам и компаньонкам.Мэри отчаянно закрутила головой во все стороны, до тех пор, пока не увидела знакомое лицо.— Ох, посмотрите, это же миссис Фезерингтон. Я должна идти. Порция! Порция!Кэйт наблюдала, с какой поразительной скоростью ретировалась её мачеха. Она повернулась к Колину.— Я думаю, — сказала она сухо, — что Мэри не хотела никакого лимонада.В его зеленых изумрудных глазах вспыхнули искорки смеха.— Почему, может быть, она решила со всех ног бежать в Испанию, чтобы собрать лимоны самой.Вопреки самой себе, Кэйт рассмеялась. Она не хотела, чтобы ей начал нравиться Колин Бриджертон. Она совершенно не хотела, чтобы ей понравился любой Бриджертон, в конце концов, она читала о виконте в газете. Но она решила, что несправедливо судить человека, основываясь на преступлениях его брата, потому она позволила себе немного расслабиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики