ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Надо переодеть Нолли.
— Конечно, идите. Можете приготовить кофе, раз уж вы в столь добром расположении духа.
— После кофе вы не сможете заснуть.
— Я не собираюсь его пить. Угостите им копов. Вы ведь намерены позвонить в полицию? В местной тюрьме кофе варят отвратительно. — Джонатан ухмыльнулся.
Да он смеялся над ней! — возмущению ее не было предела. Она молча выскочила из спальни, хлопнула дверью. И уже спускаясь по лестнице с ребенком на руках, услышала, как зашумела вода в ванной. Он наверняка открыл краны, чтобы отвлечь ее внимание, подумалось ей. Вероятно, хотел взять то, что задумал, и скрыться до приезда полиции. От негодования у нее внутри все кипело.
В холле она сняла телефонную трубку и уже хотела набрать номер. Но малышка помешала, схватила с полки газету и стала размахивать ею прямо перед ее лицом.
Окинув рассеянным взглядом первую страницу, Делия зажала трубку между ухом и плечом и протянула руку, собираясь отобрать газету, но, заметив на фотографии знакомое лицо, замерла от удивления. На ней не было очков, но заголовок и первые строки, выделенные жирным шрифтом, удалось прочитать и без них. Речь в статье шла о неудаче известного адвоката в громком судебном разбирательстве в Хьюстоне. Под фотографией крупными буквами была выведена надпись: «Джонатан Брендли». Делия медленно положила на место телефонную трубку.
Она переодела ребенка и посадила его в высокий стульчик, действуя автоматически. Затем вымыла руки и сварила кофе. Ее сердце учащенно колотилось, а голова шла кругом… Мужчина, который принимал сейчас душ, сказал ей, что является владельцем этого дома, но накануне он сильно ударился головой, и она была уверена, что на его слова не стоит обращать внимания. Теперь же ей все стало понятно: Джонатан Брендли говорил правду. Итак, Александр Клэр не имел права сдавать ей дом.
Роскошный особняк, в который они с Нолли так поспешно въехали, принадлежал одному из лучших адвокатов Сиэтла. Вот это да! А она-то думала, что страшнее жилищной комиссии Транквилити Каслз ничего на свете не бывает.
Как оказалось, толстяк Фердинанд Штофман представлял собой невинного ежика, хоть и с иголками, но совершенно безобидного, по крайней мере, в сравнении Джонатаном Брендли. Она теперь отлично понимала, что этот юрист имеет все основания и возможности выселить ее в два счета. Единственное обстоятельство грело душу: у нее имелся договор об аренде. Эта бумажка могла ей помочь в суде, хотя бы немного…
Делия дала Нолли сухарь, который та сразу же потащила в рот, и налила себе кофе. Ее мысли сосредоточились на Александре Клэре. Он был молод, это верно, и выглядел несколько обеспокоенным чем-то, но совершенно не производил впечатления человека, проникшего в дом незаконно. Ей вспомнилось его желание получить все деньги сразу и наличными. Она зажмурилась и с досадой покачала головой.
Почувствовав прикосновение чего-то мягкого и теплого к ногам, Делия открыла глаза. Чарли требовал еды. Внезапная догадка принесла ей некоторое облегчение. Наверное, сам Брендли оставил свой особняк на попечение парня. А тот, сдав его в аренду, отправился куда-то путешествовать на два с половиной месяца, оставив тут еще чью-то болонку.
Итак, если ее мысли шли в правильном направлении, не стоило так сильно волноваться.
Сейчас ей был нужен хороший адвокат. Она усмехнулась. Наверху, в ванной находился как раз один из них…
Делия вздрогнула и обернулась. В проеме двери стоял Брендли. Марлевая повязка у него на голове была сухой. Как это ему удалось не замочить ее в душе? И выглядел он потрясающе в свободной зеленой футболке и джинсах. Уверенный взгляд, приподнятый мужественный подбородок говорили о невероятной силе. Да уж, подумала Делия, этот знающий законы крючкотвор нагнал бы страху в суде даже на самого отъявленного головореза. Хотя нет, поправила она себя, он ведь специализируется на защите.
Наверное, это гораздо более прибыльное занятие. Великолепная спальня, картины, ванна с ножками в виде диковинных звериных лап — все это стоит больших денег! И раз уж он привык защищать, размышляла дальше Делия, быть может, и ее не станет судить строго?
Она неуверенно улыбнулась и откашлялась.
— Проходите, мистер Брендли. Вот, пожалуйста, кофе.
— Насколько понимаю, они объяснили вам ситуацию, — сказал Джонатан.
Делия не смела поднять глаза и принялась сосредоточенно вытирать слюни с подбородка Нолли.
— Они? О ком это вы?
— О полиции. Вы ведь уже позвонили им? — Джонатан уселся на стул, налил в чашку кофе и положил сахар.
Делия подняла голову.
— Нет. Вообще-то я собиралась это сделать, но вовремя увидела вчерашний выпуск «Ивнинг Ньюс». Ваша фотография на первой странице, но поздравлять вас, думаю, не с чем. — На этот раз ее улыбка выглядела более уверенно, в ней даже сквозили оттенки сарказма. — Мистер Брендли проигрывает редко. — Она сказала это наугад, но попала, по-видимому, в самую точку.
— Я не проиграл, — нахмурившись, пробормотал Джонатан. — Просто мой клиент в последнюю минуту решил объявить себя виновным.
— И вы, естественно, рассержены из-за того, что человек сделал правильный выбор. — Делия приподняла бровь.
— Естественно, я рассержен. Этот человек не виноват. По крайней мере, в том, в чем его обвиняют. Просто его признания задевают интересы весьма влиятельных персон. Ему хорошо заплатили, и он решился на этот шаг. — Джонатан пожал плечами. — Александр попросил вас побыть здесь, пока он болтается по Бразилии?
— Не совсем так. У меня договор очень надежного агентства. Между прочим, я заплатила вперед за два с половиной месяца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики