ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Через полчаса они собрались и двинулись вперед. Зная, что Гарвуд больше не угрожает им, Клер почувствовала облегчение. Неожиданная встреча с ним ошеломила ее – все произошло очень быстро. Через несколько минут она увидела, как Майкл откинулся на грудь Форчена, и поняла, что он снова заснул.
– Слава Богу, что он не проснулся окончательно, к тому же было очень темно. Он никогда прежде не видел человека, который стреляет.
– В Атланте ему не придется видеть ничего подобного.
– А ты не ожидаешь сопротивления со стороны Тревора Венгера?
– Думаю, что он попытается… Он не оставит это дело…
Голос Форчена звучал холодно и твердо. Клер задумалась о предстоящих трудностях. Как все это повлияет на Майкла?
– Ты уверен, что не сможешь как-нибудь уладить дело с дедом? У него ведь нет причин не разрешать мальчику остаться с тобой.
Форчен резко повернул голову.
– Он будет против… Потому что хочет моей смерти… Он один из тех, кто избил меня хлыстом. Тревор надеялся, что я умру. Венгер ненавидит меня за то, что я женился на его дочери, увел ее от богатого человека, за которого он хотел выдать Мерили замуж.
Ошеломленная, Клер уставилась на него. Она понимала, что отец может быть равнодушным и бессердечным, его могут не волновать чувства дочери, как в случае с ее собственным отцом. Но у нее не укладывалось в голове, как человек может желать смерти отца своего внука. Она вздрогнула, вспомнив ужасные шрамы на спине Форчена.
– Я – янки… Янки женился на Мерили, когда, по мнению Венгера, у меня было мало денег. Он презирал меня. И Майкла он хочет забрать только из-за своего эгоизма. Человек, заботящийся о ребенке, никогда не будет нанимать убийцу, чтобы доставить ему этого малыша.
Клер ехала молча, в мыслях соглашаясь со словами Форчена. Что же за чудовище этот Тревор Венгер? Как у такого человека могут быть кровные узы с Майклом?
Ранним утром они въехали в маленький городок штата Луизиана. На улицах не было ни души. Только горел свет в окнах салунов. Участок шерифа и тюрьма оказались закрытыми. Форчен остановил лошадь и осторожно спешился, поднимая Майкла с седла.
– Подождите меня здесь, я постараюсь отыскать кого-нибудь из участка.
Клер слезла с лошади и села на обочину дороги, Форчен встал на колени и положил рядом с ней Майкла – голова мальчика лежала на коленях у девушки. Она взглянула на О'Брайена – их лица были совсем близко.
– Устала? – спросил он.
– Да.
– Ты, наверное, жила где-нибудь в Техасе, значит, должна уметь спать в седле.
Клер улыбнулась: теперь, когда они отделались от Гарвуда, тревоги Форчена, наверное, ушли.
– Я загляну в салун и посмотрю, нет ли там кого-нибудь из суда, кто помог бы забрать тело. И присмотрю место, где мы остановимся.
– Это было бы замечательно, полковник! Мне совсем не хочется садиться на лошадь.
Он взял винтовку и положил ее рядом с девушкой.
– На случай, если к вам подойдет кто-нибудь и начнет приставать. Пальнешь, и я тут же прибегу.
Клер наблюдала, как Форчен шел: широкими шагами, легко переставляя длинные ноги; он быстро удалялся по узкой пыльной улочке.
На улице стало тихо. Она прислонила голову к столбу, борясь со сном. Через несколько минут она подняла голову и увидела, что Форчен вышел из салуна с коренастым человеком. Парочка спустилась вниз по улице и вскоре скрылась в темноте. Вернулись они уже втроем. Клер, отгоняя от себя сон, смотрела на приближавшихся к ней людей.
– Шериф Лейвилл и Эдвин Пог. Это моя жена, миссис О'Брайен и ее сын, Майкл, который спит.
– Рад познакомиться с вами, мэм, жаль, что при таких обстоятельствах. Давайте закончим это дело.
Мужчины внесли тело Гарвуда в участок, и девушка закрыла глаза.
– Клер…
Она открыла глаза. Сдвинув на затылок фуражку, рядом с ней на коленях стоял Форчен.
– Вниз по улице расположены меблированные комнаты, принадлежащие сестре шерифа. Мы можем остановиться там.
Клер кивнула и взяла под уздцы лошадей, пока Форчен поднимал Майкла.
– Когда мы доберемся туда, я отнесу его наверх и уложу. Затем вернусь и позабочусь о лошадях.
– О лошадях могу позаботиться и я.
– Нет, ты останешься с Майклом.
Она не стала возражать, чувствуя, что валится с ног от усталости. В двухэтажном доме викторианского стиля горел свет, на пороге стояла женщина.
– Вы, должно быть, и есть О'Брайены, – произнесла она, когда они поднимались по лестнице. – Посмотрите на малютку… Прямо спит на ходу. Заносите его в дом. Я – Ингрид Ройер. Бедняжки… Брат сказал мне, что ужасный бандит пытался ограбить вас; надеюсь, он не слишком напугал вашего мальчика.
– Все произошло очень быстро, – ответил Форчен, следуя за ней.
Женщина запахнула свой голубой капот и откинула назад косу – длинные каштановые волосы доставали ей до пояса.
– Сегодня очень душная ночь. Мне жаль, что у нас нет двух свободных комнат… Зато у нас четыре мальчика, так что наш дом переполнен.
– Очень мило с вашей стороны, что вы нас пустили, – сказала Клер.
– И одна комната – блаженство для нас, – добавил Форчен.
Даже несмотря на усталость, Клер по-прежнему было непривычно жить в одной комнате с О'Брайеном. Но другого выбора не было… Либо комната в гостинице, либо – снова привал в лесу.
Ингрид Ройер открыла дверь и пригласила их в длинную, узкую комнату с обычной железной кроватью. Помимо кровати в комнате стояло еще два стола из красного дерева, кресло-качалка, комод и умывальник. Горела лампа, окна были открыты.
– Я старалась приготовить комнату к вашему приходу. Вы можете постелить на пол одеяла, если хотите положить на них спать вашего сына. Мы всегда так делаем для наших мальчиков, когда у нас гостят родственники и все кровати заняты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики