ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Это совершенно невозможно! – ответил он, состроив смешную гримасу. Клер рассмеялась. – Когда я танцую с красивой женщиной, я всегда флиртую. Это так же естественно и необходимо, как потягиваться после сна.
Клер снова рассмеялась и осмотрелась вокруг.
– Я знаю, что тебе известны все сплетни… Сегодня я встретилась с таким количеством людей, что их имена и даже лица перепутались у меня в голове.
– Прекрасно… Справа от нас Игидиус Фетчер, один из владельцев пивоваренного завода. Это имя стоит запомнить. Рядом с ним Летиция Барнард, которая знает все про всех и про каждого в нашем городе. Затем идут так называемые «саквояжники»… Например, Руфус Баллок, радикальный республиканец. Он дружен с генералом Джоном Поупом, который осуществляет военное руководство на всем Юге. Ты ведь знаешь, что Джорджия живет по законам военного времени…
Клер кивнула, и Хемптон продолжал:
– У Баллока есть друг, Ганнибал Кимбол. Он только что построил здание оперы, а армия хочет реквизировать его под главное здание штата…
Когда закончилась музыка, к ним подошел высокий темноволосый мужчина с карими глазами.
– Аларик, я еще не знаком с женой моего конкурента, – произнес он низким голосом.
– Мы исправим эту ошибку. Клер, позволь представить тебе Клэренса Хоугленда. Клэренс, это миссис О'Брайен.
– Рад познакомиться с вами, – ответил Хоугленд. – Можно пригласить вас на танец?
– Да, конечно, – ответила Клер. – Спасибо, Аларик.
– Следующий танец за мной, – улыбаясь, предупредил Хемптон.
Когда Клэренс Хоугленд взял Клер за руку, она почувствовала отвращение и сама удивилась своей реакции, потому что он производил впечатление воспитанного человека и был очень привлекательным мужчиной. Она поняла, что те годы, в течение которых ей приходилось спасать свою жизнь и жизнь Майкла, сделали се чрезмерно осторожной во всем, что не внушало ей спокойствия.
Заиграла музыка, и Клер огляделась вокруг, не зная, с чего начать разговор.
– Ваш муж хочет составить конкуренцию своему бывшему тестю.
– Меня удивляет, что люди знают об их отношениях.
– Люди знают все. Тревор Венгер хочет вернуть своего внука и несчастлив из-за человека, который разлучил их. Надеюсь, ваш муж готов к борьбе в бизнесе, потому что ему придется сразиться с нами, – Хоугленд улыбнулся Клер. – Вас это тоже касается… немного. Хотя я пригласил вас на танец не для того, чтобы обсуждать достоинства чугуна или железа… Я многие годы работаю на Тревора, и он посвящает меня в свои дела. Я знаю о той ситуации, которая сложилась между вами и вашим мужем.
Слова Хоугленда поразили Клер. Откинув голову назад, она пристально вглядывалась в его лицо: ей хотелось знать, что говорят в городе о них с Форченом.
– Какая ситуация? Хоугленд улыбнулся.
– Все, кто знакомы с Тревором Венгером, знают, что его дочь влюбилась в янки, когда гостила у своей тети в Балтиморе. Известно и то, что Мерили вышла за этого янки против воли своего отца. После смерти Мерили ее сына забрала к себе молодая девушка. Все эти годы Венгер пытался найти эту девушку и своего внука. Он был очень удивлен, узнав, что полковник О'Брайен женился на вас. А я, в свою очередь, был поражен тем, что вы вышли замуж за Форчена О'Брайена.
– А почему вы были поражены? – спросила Клер; ее антипатия к Хоугленду возрастала с каждой минутой. – Вы ведь даже не знали меня.
– Совершенно очевидно то, что он не любит вас, хотя и пытается сегодня вечером доказать обратное. Он женился ради того, чтобы удержать вас около своего сына и таким образом еще больше отдалить его от деда. Но вы – красивая женщина, – продолжал он, понижая голос и крепче обнимая ее за талию. – Вы могли бы дождаться человека, который полюбит вас по-настоящему.
Клер сердито отстранилась от него, посмотрела ему прямо в глаза.
– Сэр, вы абсолютно неверно информированы относительно нашего с Форченом брака.
Хоугленд нахмурился и пристально посмотрел на Клер.
– Может быть, я и ошибаюсь, но Форчен ведет себя не так, как положено молодому супругу в первые месяцы женитьбы, – произнес он, пожимая плечами.
– И я тоже, по вашему мнению, веду себя не так, как подобает новобрачной? – заключила Клер, улыбаясь Хоугленду.
Он засмеялся.
– Возможно, я не прав. Конечно, ваш муж теперь довольно богат благодаря деньгам сестры Тревора… Я понимаю, что привлекло вас в нем.
Клер засмеялась, надеясь, что ее раздражение незаметно для Хоугленда. Желая, чтобы вальс поскорее закончился, она заметила Аларика, который стоял в стороне от танцующих и смотрел на нее. Он подмигнул Клер, и она улыбнулась ему.
– Вот человек, который ведет себя так, словно по-настоящему влюблен в вас.
– Я думаю, что, если вы более внимательно присмотритесь к Аларику, то заметите, что он влюблен во всех женщин в этом зале.
– Только в красивых, я уверен. Но меня это не волнует, потому что я танцую с одной из самых красивых женщин.
Клер поблагодарила Бога, когда закончилась музыка. В это же мгновение появился Хемптон и пригласил ее на следующий танец.
– Спасибо, – поблагодарила она Клэренса.
– Я очень благодарен вам, миссис О'Брайен. Хоугленд ушел, и, когда музыка грянула вновь, Аларик взяв Клер за руку, вывел ее в центр зала.
– Вся Атланта знает о нас с Форченом и о Майкле, – начала она. – Я и не догадывалась…
– Не будь смешной! Единственные люди, кто осведомлен о вас, – это ваши друзья и друзья Венгера. Что Хоугленд сказал тебе?
– Он знает, что мы поженились не по любви, и говорит, что я стала женой Форчена из-за денег.
– Будь он проклят!
Кружась по залу, Клер заметила Форчена, который вел разговор с невысоким человеком с военной выправкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики