ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Вполне. Глава 26 Уже допивая кофе, Шайлер сказала:— Я все думаю о женщине, которую я заметила в окне верхнего этажа.Трейс повернул к ней голову:— Что тебя беспокоит?Шайлер слегка замялась, прежде чем ответить:— Я не верю, что это было привидение, Трейс. Я думаю, что это реальный человек, из плоти и крови.— Я тоже так считаю.Казалось, Шайлер удивила легкость, с которой он согласился, не сказав ни слова против.— Тогда чем ты объяснишь тот факт, что мы видели лицо в окне, которое, как мы оба знаем, было закрыто ставнями изнутри и заколочено гвоздями?Трейс со своим стулом подался вперед, держа в руках чашку кофе.— Ключевое слово — «изнутри».Недоуменно насупленные брови образовали легкую складку на переносице Шайлер.— Не понимаю.— Мы исходили из того, что все ставни на окнах детской были заколочены одним и тем же способом. Но наверняка мы этого не знаем, так ведь?— А разве нет?Трейс покачал головой и откинулся на спинку легкого, изящного кресла, устраиваясь поудобнее.— В комнате было темно. Мы работали при слабом освещении — единственном, которое нам было доступно.— При свете фонаря.Он кивнул.
— Мы не искали никаких указаний на то, что кто-то был в комнате до нас и уже частично отодрал ставни от окна. Или что существует другой способ открыть их.— Об этом я не подумала, — призналась Шайлер с легкой досадой.— По правде говоря, я и сам не подумал об этом вовремя. Только когда я вернулся в свою комнату и принял душ, меня осенило, что кто-то может знать об этих ставнях что-то такое, чего мы не знаем.— Дельная мысль, — сказала Шайлер.— Не менее разумно предположить, что кто-то может знать, как незаметно входить в детскую и потайной коридор и выходить из них.— Ну конечно же, — ответила она сдавленным шепотом.Трейс продолжал:— Вот тогда-то мне и пришло в голову, что лицо в окне и человек, который стукнул тебя сзади, несомненно, одна и та же персона.Шайлер поежилась и плотнее закуталась в кашемировый халат.— Меня толкал отнюдь не призрак.— Верно.— Кто же тогда это был?— Я выясню это любой ценой, — пообещал Трейс.— Мы, — поправила его Шайлер. — Мы выясним. Об этом ему еще надо подумать.Вслух же Трейс предложил:— Давай определимся, что мы знаем и чего не знаем на данный момент.Шайлер с воодушевлением приняла это предложение.— Давай, — кивнула она, поставив чашку на стол перед собой. Стол и два мягких кресла образовывали своеобразный уединенный уголок в одном из концов Голубой комнаты. В Желтой комнате мебель была расположена точно так же.Трейсу было привычно играть роль адвоката в трудном деле.— С чего все началось? — спросил он.Шайлер поспешила ответить:— Кто-то столкнул мою машину с дороги по пути в Грантвуд.В действие вступили аналитические способности Трейса.— Вообще-то это не самое первое происшествие.Ее лицо загорелось интересом.— Ты прав. Еще раньше Коре стало казаться, что у нее за окном происходит нечто странное.— В десятку.Шайлер сбросила тапочки и подобрала ноги под себя.— Ты помнишь, когда тетя впервые рассказала тебе о вспышках света или странных звуках?— Еще бы, — отозвался Трейс. — Я даже могу назвать точную дату.— И когда же это было?— Два месяца назад.— Так.Скрестив руки на груди, Шайлер несколько мгновений раздумывала, а затем снова переключила внимание на Трейса:— Откуда ты знаешь точную дату?Он восстановил ход событий:— По просьбе Коры я приехал на выходные. Чтобы на обратном пути избежать воскресных ночных пробок, я обычно откладываю возвращение до понедельника. Но в тот раз я решил уехать пораньше. Первым звонком в понедельник утром в «Даттон, Даттон, Маккуэйд и Мартин» был звонок от Коры. Она говорила извиняющимся тоном, но я почувствовал, что она потрясена случившимся.— И что же ты сделал?— Я бросил все дела в офисе, вскочил в свой джип, заехал к себе домой, чтобы забрать Бадди, и отправился назад в Грантвуд.Шайлер прикусила нижнюю губу.— Это было очень мило с твоей стороны, Трейс.Он посмотрел ей прямо в глаза:— Мне нравилась Кора. Честно говоря, за эти восемь лет я довольно сильно привязался к ней. — «Сейчас не время для сентиментальности, Баллинджер», — одернул он себя. — Как бы то ни было, первые несколько подозрительных случаев произошли еще до того, как ты вернулась в Штаты.Шайлер продолжила отслеживать цепь событий. Рассказывая, она отмечала каждое из них на пальцах, загибая их один за другим.— Затем после моего возвращения были таинственная машина, преследовавшая меня на шоссе, мерцающий свет около беседки, странные звуки в лесу, лицо в окне и происшествие в потайном коридоре.— Что между ними общего?— Они все направлены против меня.— Что еще?— Хотя все они казались пугающими, реального вреда мне причинено не было. — Она облизнула губы. — Если не считать того, что наши машины чуть не столкнулись и что я сегодня вечером набила несколько синяков, когда меня ударили о стену в детской.Губы Трейса сжались в тонкую линию.— Какие еще синяки?— Ерунда, — поспешила заверить его Шайлер. — Миссис Данверз приложила к ушибу пакет со льдом, и сейчас с рукой уже все в порядке.Кровь ударила Трейсу в голову, но он попытался справиться с этой внезапной вспышкой.— Возможно, кто-то пытается предостеречь тебя, — произнес он.Казалось, Шайлер задумалась над этим предположением.— Предостеречь от чего?— От возвращения в Грантвуд.— По закону я должна была приехать после смерти Коры, — сказала она тихим серьезным голосом.— И остаться в Грантвуде?— Все знают, что я останусь здесь, пока не приведу в порядок дела Коры и не подготовлю имение на продажу. Таково, в местном масштабе, общее мнение, — сказала она, туже затягивая на талии пояс кашемирового халата.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики