ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Все мужчины… Но нет. Один был с ней честен – Бретт. Он хотел жениться на ней из-за ее земли, но он никогда этого не скрывал. Он никогда не клялся ей в любви, а просто говорил, что она ему нравится. Их свадьба могла бы стать своего рода сделкой.
Со временем она наверняка почувствует к Бретту, к любому другому, такую же страсть, как к Гейбриелу.
Мысль, что Бретт будет прикасаться к ней, не волновала ее. Оставаясь к этому равнодушной, она все-таки составила план действий.
Зная теперь, что ей нужно делать, она взяла себя в руки и вынула из верхнего ящика комода свой револьвер. Гейбриел все еще оставался в холле. Иногда до нее доносились его беспокойные шаги, но попыток заговорить с ней он больше не предпринимал.
Гейбриел стоял, облокотившись о перила, и, когда она резким рывком открыла дверь, оказался прямо перед ней.
– Ваше время сочтено, – холодно произнесла она, целясь револьвером ему в грудь, вернее, в сердце.
– Я не уеду, – ответил он с решимостью, которая была сродни ее собственной. Шаг, и он схватил ее за запястье и забрал револьвер.
Мел вырвалась и сбежала вниз по лестнице.
– Кармелита! – закричала она, заворачивая за угол дома. Пока она нашла Кармелиту, Гейбриел уже оказался у нее за спиной.
– У тебя есть револьвер? – в отчаянии крикнула она кухарке.
Кармелита, сбитая с толку громкими ударами, которые она слышала раньше, внезапной переменой отношения мистера Максвелла, видом Такера, бродившего по дому со сломанной челюстью и многочисленными ссадинами на лице, уперлась руками в бока и выругалась по-испански, прежде чем ответить Мел.
– Конечно, оружия у меня нет. Зачем оно тебе?
– Убить мистера Максвелла, – ответила Мел. Кармелита расхохоталась:
– Наконец-то! Я догадывалась, что между вами что-то есть. Но, мисс Мелани, зачем же убивать человека из-за любовной ссоры?
Мел взглянула в мягкие карие глаза Кармелиты:
– Он не мой возлюбленный, и у нас не ссора. Я на самом деле хочу убить его.
Голос Гейбриела оставался спокойным.
– Я не уеду до возвращения вашего отца. Эти люди…
– О себе я сама могу позаботиться.
– Я так не считаю, – Гейбриел убрал отнятый у нее револьвер подальше. – Не будь меня, когда они пришли, вы бы были уже мертвы. Я нужен вам здесь, чтобы…
– Вы мне совсем здесь не нужны. Видеть вас не могу. – Мел потеряла самообладание и не хотела, чтобы он это заметил. Внезапно она остановилась и обернулась к Кармелите: – Сейчас же пошли Аризону к Томпсонам, – и добавила ледяным тоном: – Мне нужен Бретт, как можно скорее.
– Что вы задумали? – поинтересовался Гейбриел, когда Кармелита ушла выполнять распоряжение хозяйки.
– Если вы настаиваете на своем присутствии до возвращения отца, пожалуйста, держитесь от меня подальше. Меня от вас тошнит, – холодно произнесла она.
С этими словами она отвернулась от него и медленно побрела в свою комнату.
Через несколько часов Мел услышала, как приехали Бретт и Аризона. Она ждала наверху, пока Бретт с шумом входил в передние двери.
Гейбриел с Бреттом смотрели, как она стояла на верхней ступеньке, собранная и неестественно спокойная. Она успела причесать волосы так, что они мягко блестели, крупными волнами ниспадая по плечам и спине. Она сменила мужскую одежду на простое длинное платье из синего ситца, присборенное у талии. Она медленно спустилась, не отрывая взгляда от Бретта. Пожала его протянутую для приветствия руку. На Гейбриела она не обратила ни малейшего внимания.
– Прости, что позвала тебя сюда так поздно, но мне нужно обсудить с тобой кое-что как можно скорее. – Она попыталась улыбнуться, но улыбка быстро исчезла с лица. – Сейчас я решила… – Она повернулась к Гейбриелу. – Пожалуйста, оставьте нас одних, – высокомерно попросила она.
– Нет, не оставлю. – Он прошел за ними в гостиную.
– Что ж, прекрасно, вмешивайтесь. – Она повернулась к Бретту, перестав обращать на Гейбриела внимание.
– Прости, я долго сюда добирался. Я был на северном пастбище, когда ваш работник приехал на ранчо. Я испугался, что что-нибудь случилось. – С возрастающим удивлением Бретт переводил взгляд с Мел на Гейбриела.
– Ты все еще не раздумал на мне жениться? – прямо спросила Мел.
Бретт вытаращил глаза:
– Конечно, нет. Я только вчера тебе говорил, что давно пора.
– Чем скорее, тем лучше, – деловым тоном холодно произнесла Мел.
– Он не любит тебя, – перебил Гейбриел.
– Не ваше дело, – заявила Мел, не глядя на него. Гейбриел обратился к Бретту:
– Вы ее любите?
Бретт замялся, разговоры о любви не были его стихией.
– Я… Мне нравится Мел. Думаю, со временем мы начнем заботиться друг о друге.
– Мне кажется, вам нужно подождать. – Гейбриел положил руку на плечо Мел, но она тотчас стряхнула ее. – Если раньше чем через девять месяцев после свадьбы у вас родится темноволосый голубоглазый ребенок, вот будет работа языкам.
Бретт смутился, а Мел резко повернулась.
– Заткнись. – Ей не пришло в голову, что в ту их единственную ночь они могли зачать ребенка. – Тебя это не касается.
– Возможно, ты носишь моего ребенка. Это очень даже меня касается.
Бретт вспыхнул, краска проступила сквозь его бронзовый загар.
– Мел? Что тут происходит?
– Не обращай на него внимания, – сказала она. – Он всего-навсего сумасшедший бездельник.
Бретт перевел взгляд с нее на Гейбриела и обратно.
– Макс, – он слегка нахмурился, переминаясь с ноги на ногу. – Ты хочешь сказать, что ты… и Мел… я имею в виду… что ты обесчестил ее?
Гейбриел развел руками:
– Я просил ее выйти за меня замуж. Она швырнула в меня кувшином. Что же мне делать?
Бретт с мрачным видом задумался:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики