ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она замерзла и обессилела. А в тот темный и густой лес таил в себе столько опасностей, jto всю дорогу она вздрагивала при каждом звуке.
— Пойдем туда, где можно посушиться у огня.
Его голос был тихим, ровным, убедительным. Но Иза-гбель отрицательно замотала головой:
— Нет.
— Но здесь нельзя оставаться. Если не думаешь о себе, то позаботься об этом бедном животном. Конь промок и весь в ссадинах. Его нужно обтереть и дать ему овса. Пойдем, ты уже показала свой характер.
— Показала характер! Так ты думаешь, что это все только для того, чтобы показать характер?! — выкрикнула девушка, пытаясь высвободиться, но Морган крепко держал ее за руку.
— Я тоже совсем вымок и замерз, хватит спорить. Садись в седло по доброй воле, или я сам посажу тебя туда.
Изабель слышала недовольство в его голосе и понимала, что терпение Моргана на исходе. Неожиданно он поднял ее и посадил на лошадь. Девушка попыталась спрыгнуть вниз.
— Прекрати сопротивляться! Успокойся, иначе покалечишься сама и покалечишь коня, — сердито произнес Морган.
Изабель уступила. Зубы ее стучали от холода. Она не противилась, когда Морган вывел коня из-под навеса и провел между деревьями.
Скоро показалась небольшая хижина. В маленьком окошке виднелись отблески огня.
— Здесь я собирался переждать до рассвета, — сказал Морган. Он спрыгнул с коня и помог Изабель спуститься. — Я уже отчаялся отыскать тебя, когда вспомнил об этом навесе. Рад, что проверил его. Теперь ты в безопасности.
Изабель не сказала, что тоже была рада, а только холодно взглянула на Моргана. Оказавшись на земле, она торопливо отодвинулась от него.
Из хижины выскочил паренек. Его обрадовало, что господин разыскал свою гостью. Они заговорили по-валлийски, потом паренек кивнул и увел лошадей куда-то за хижину.
— Иестин позаботится о них. Он мой оруженосец. Хороший, послушный парень.
Изабель снова ничего не ответила. В хижине было тепло. Волосы девушки сильно намокли, а плащ и шерстяная юбка прилипли к телу. Вода хлюпала в сапожках. По спине стекали холодные капли.
Морган зажег фитиль светильника. Низенькая хижина оказалась довольно убогой внутри. Но по крайней мере здесь было сухо.
Изабель присела возле очага, протянув к огню ладони. Она слышала, как сзади открыли буфет и что-то достали. Никто не произнес ни слова с тех пор, как они вошли в хижину, и молчание стало просто невыносимым. Девушка не знала, что сказать. Но тут она вспомнила, как руки Моргана ласкали грудь той женщины, и гнев снова охватил ее. Изабель не могла избавиться от ощущения, что ее предали.
— Ты проголодалась?
Морган предложил ей ломоть хлеба с соленым мясом. Гордость говорила, что нужно отказаться, но голод заставил принять угощение.
— Спасибо, — скованно ответила девушка. Мясо оказалось удивительно вкусным. Затем Морган протянул ей немного эля, чтобы смягчить соленый привкус мяса.
— Сними мокрую одежду. Вот сухая рубашка. Она хоть не очень модная, но достаточно длинная.
Испуганная таким предложением, Изабель увидела у него в руке мужскую рубашку и жесткое полотенце.
Девушка оглянулась, но в комнате не было ни занавеси, ни ширмы. Она отступила подальше от Моргана, вдруг почувствовав, что его близкое присутствие в этой небольшой комнате сделалось просто угрожающим.
— Я принесу побольше дров, — сказал Морган. Он хотел дать ей возможность переодеться в уединении.
Морган вышел наружу. Изабель слышала, как он переговаривался со своим оруженосцем. Она стянула с себя мокрую одежду и с наслаждением ощутила тепло очага. Горячая волна окутала ее замерзшее тело. Вытираясь полотенцем, она не сводила глаз с двери. Рубашка оказалась длинной, доходила ей почти до щиколоток.
Когда Морган зашел, Изабель сидела на стуле возле огня и просушивала мокрые волосы.
— Ну что, так лучше? — спросил он, когда девушка смущенно улыбнулась ему. Он положил охапку сухих дров возле очага, подбросил в огонь несколько поленьев.
— Мне нужно кое-что взять из сумки.
— Я и сам это понял. — Морган поставил перед ней кожаную сумку. — Ты так очаровательна, — добавил он весело.
Изабель смутилась. Она совсем не собиралась очаровывать его, особенно теперь, когда он предал ее.
— В мои намерения не входит очаровывать вас, милорд. Я просто хочу привести себя в порядок, — твердо заявила она, чувствуя на себе его восхищенный взгляд.
Сумка намокла, и Изабель долго возилась с мокрыми завязками, отказываясь попросить его о помощи. Наконец сумка развязалась, и девушка достала гребень. Просушив перед огнем волосы, она расчесала их, и они, словно черная шелковая пелерина, рассыпались по плечам.
Изабель была так поглощена своим занятием, что не заметила, как Морган снял плащ и мокрую рубашку. И когда рыцарь снова подошел к очагу, она с удивлением увидела, что он раздет до пояса. Изабель прекрасно сознавала свою нескромность, но никак не могла оторвать взгляд от его крепкого тела, покрытого бронзовым загаром. На широкой обнаженной груди Моргана темнели волосы, мощные плечи блестели, влажные от дождевой воды. Морган складывал поленья возле очага. Мускулы заметно двигались под его кожей. На нем были высокие сапоги и узкие рейтузы, перехваченные широким кожаным ремнем. Мокрая ткань прилипла к ягодицам. И было видно каждое движение его мускулов. Штаны, похоже, так же откровенно обтягивали его тело и с другой стороны. Подумав об этом, Изабель торопливо отвела взгляд в сторону.
Возле огня стало жарко, и девушка отодвинула свой стул к середине комнаты.
— Теперь и вы, милорд, можете погреться у огня, — предложила Изабель. Ее голос прозвучал неуверенно и глухо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики