ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К своему удивлению, Амбер также заметила, что капитан, лишив ее невинности, явно испытывал угрызения совести.— Джейсон, а капитан Трент был когда-нибудь влюблен? — не удержавшись, спросила девушка.— Влюблен? Право, не знаю, что и ответить вам, мисс. Мы плаваем под одними парусами уже семь лет, но я не замечал за ним такого. Раньше… как бы вам сказать, у него бывали женщины, но сомневаюсь, что он кого-то любил. Нет, пожалуй, никого. — Джейсон говорил вполне уверенно. — Капитан не тратил времени на любовь.— Джейсон, по этого не может быть! Никогда mi — поверю, что такой мужчина, как капитан Трент никого не любил!— Но это правда, мэм. Едва ли капитан знает, что такое любовь…— Надеюсь, хоть родителей он любил? — настаивала Амбер, желая побольше разузнать о человеке, от которого зависела теперь ее судьба.— Никто не знает ни прошлого капитана, ни откуда он родом. Дружеские чувства Трент питает только к Кейси Риду, капитану судна «Тюлень».Три-четыре раза в году наши корабли бросают якоря в одних и тех же портах.— Значит, Кейси Рид хорошо знаком с Трен том… то есть с капитаном Лебланком. — Амбер налилась румянцем, когда имя Тренте слетело с ее уст. Заметив улыбку Джексона, она спросила: — А вы знакомы с капитаном Ридом?— Да, мисс, конечно. Это красивый и образованный человек, такой же превосходный капитан, как и наш. Однако Лебланк становится при нем совсем другим. А слышали бы вы смех Кейси Рида! Он звучит как музыка. Отношения этих людей основаны на глубоком взаимном уважении.— Уверена, Кейси Риду известно, где и в какой семье родился капитан Трент, — не унималась Амбер.— Наверное, однако он никогда не говорит об этом. Рид очень скрытен. — Джейсон покачал головой, словно не вполне одобрял Кейси Рида.— Видите ли, Джейсон, — вздохнула Амбер, — мне хотелось бы подробнее знать о вашем капитане, чтобы лучше понять его. Порой он добр и ласков, но иногда приходит в необъяснимую ярость. Пожалуйста, расскажите о нем что можете.Джейсон задумался, потом заговорил:— Капитан — суровый и строгий человек, но хороший, Я тоже видел его в разных ситуациях, мисс. Он горд, и все его уважают… Подчиненные боится капитана из-за чрезмерной вспыльчивости, но вместе с тем ценят в нем справедливость и честность.— А вы, Джейсон, как к нему относитесь?— Меня еще никто об этом не спрашивал, мисс, но, полагаю, с другим капитаном я не отправился бы в плавание, и мне наплевать, что о нем болтают.— О чем это вы?Джейсон осекся, испугавшись, что сболтнул лишнего. Не сомневаясь, однако, что девушка не успокоится, пока нес ни выяснит, он почел за лучшее сообщить ей обо всем сам. Иначе она услышит много нелепиц от других членов команды.Глубоко вздохнув, Джейсон начал свой рассказ:— Некоторые считают его порождением дьявола. Говорят, Трента когда-то видели на корабле-призраке, носящемся по волнам без руля и ветрил, густой туман окутывал этот корабль, но утверждают, будто Лебланк стоял на носу во всем черном, широко расставив ноги и сцепив руки за спиной. — Джейсон умолк и посмотрел на Амбер, вытаращившую глаза от изумления.— Мужчины боятся его, — продолжал Джейсон, — и многие робеют от одного лишь взгляда Трента. В нем есть что-то сатанинское, но из-за страха никто не ищет этому объяснения.Амбер засиделась у Джейсона до глубокой ночи, ожидая, что вот-вот за ней придет Трент, но он не появлялся. Понимал, что Джейсону пора спать, девушка пожелала ему спокойной ночи и направилась к себе в каюту.На письменном столе горела свеча, а Трент похрапывал в своей койке. На полу лежали одеяло и подушка. Амбер догадалась, что убогое ложе приготовлено для нее.Она нахмурилась. «Да с чего он взял, что я стану спать на жестком полу? А ведь Трент заявил, что мне придется делить с ним постель, пока я нахожусь на борту этого судна. Неужели он сообразил, что ему не удастся сломить меня и заставить подчиняться его требованиям?»Девушка все-таки легла и даже постаралась устроиться поудобнее, но из этого ничего не получилось. Она не привыкла спать на полу. К тому же веревка, которой Амбер подпоясалась, врезалась в тело, а узел давил на живот. Несколько раз поменяв положение, пленница поднялась и пошла к сундуку.Свеча на столе догорела, и только слабый свет луны проникал в иллюминатор. Порывшись в сундуке, девушка нашла сорочку из мягкой шелковой ткани, развязала проклятую веревку и сбросила бриджи и рубаху Фитца.Надев сорочку Трента, она почувствовала себя гораздо лучше, но раздражение ее не прошло.— Развратник, — тихо пробормотала Амбер, бросив взгляд на спящего капитана, — значит, ты намерен и впредь унижать меня. Конечно, тебе удобно лежать в мягкой постельке, а я должна страдать на этом… этом жестком полу! — Девушка перевела возмущенный взгляд на ненавистное ложе. — Думаешь, я уступлю… и сама лягу к тебе… не бывать этому! Скоро мы поменяемся ролями, капитан, всему свое время! — Она улеглась на свое одеяло, чтобы скоротать остаток ночи.До рассвета Амбер не сомкнула глаз. Она чувствовала себя совершенно несчастной, однако услышав, что Трент зашевелился, притворилась спящей. Он встал и начал одеваться. Амбер не двигалась.Направившись к двери, капитан мимоходом взглянул на свою пленницу.«Она уснула, — подумал он, — значит, все-таки предпочла это убогое ложе».Прошлой ночью, устраивая ей постель на полу, Трент уверял себя: «Девушка не станет здесь долго лежать и через несколько минут прыгнет ко мне».Злясь, что этого не случилось, капитан упрекнул себя за самонадеянность.— Отлично, мадемуазель, — тихо проговорил он, щелкнув каблуками и в насмешку отдав честь. — На этот раз вы одержали победу!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики