ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А может, ей стало самую капельку стыдно за свое поведение. Он молча смотрел на нее, вопросительно приподняв бровь. Если она собиралась что-то сказать, пусть говорит, а он послушает.
– Что ты имел в виду? – спросила Рейчел, глядя ему в лицо встревоженными глазами. – Что значит, аспирин вряд ли поможет?
– Я так сказал? – Джек чувствовал, что пиджак давит мертвым грузом на его взмокшее от пота тело. – Не бери в голову, – сказал он, с облегчением вступая в прохладу гостиной и дрожащей рукой проводя по влажному лбу. – Мне нужно в душ.
Рейчел закусила нижнюю губу. Его бойкий ответ не обманул ее.
– Ты упомянул, что неважно себя чувствуешь. Что-то не так?
– Что может быть не так? – Джек был рад укрыться от палящего солнца, когда все плыло у него перед глазами. Только бы не рухнуть в обморок! – Мне просто немного нездоровится, вот и все.
– На работе ничего не случилось? – не унималась Рейчел. Она последовала за ним в гостиную. – Я знаю, как нелегко было получить контракт с «Карлайлз». Так что, если проблема касается компании, я была бы рада помочь, если смогу.
– У тебя просто золотое сердце. – Вопреки желанию Джека, его слова прозвучали язвительно. – Послушай, ничего серьезного, – снова заговорил он, желая поскорее закончить разговор. – Увидимся позже, ладно?
– А аспирин у тебя есть?
Аспирин! Джек чуть не застонал.
– Да, аспирин у меня есть, – ответил он, направляясь к лестнице, ведущей наверх. – Но я надеюсь, что мне станет лучше после душа.
Рейчел нервно облизнула губы.
– Вечером меня не будет, – сообщила она.
Джек остановился и оглянулся.
– Не будет?
– Не будет. – Рейчел теребила край своего шелкового топа. – Я договорилась о встрече.
Джек машинально кивнул, но его взгляд был прикован к линии ее живота. Шорты сидели низко у нее на бедрах, так что талия была обнажена.
Несмотря на головокружение, он почувствовал, как пробудилось его тело. За месяцы отчуждения он научился не реагировать на Рейчел как на женщину, но после той памятной ночи в его броне образовалась брешь, и он стал уязвим.
– Понятно, – выдавил из себя Джек. Нужно как можно скорее добраться до своей комнаты, где он сможет в одиночестве зализать раны.
– Я договорилась поужинать с Люси.
Джек уже начал подниматься по ступеням, Рейчел же продолжала стоять внизу. Она явно ждала от него какой-то реакции.
– С Люси. Понятно, – повторил Джек, желая, чтобы Рейчел поскорее вернулась к себе в студию. – Не забудь передать ей привет от меня.
Это возымело желаемый эффект. Со сдавленным восклицанием Рейчел бросилась на улицу. Последние несколько месяцев она и Люси Робардз, ее разведенная подруга, проводили много времени вместе. Джеку было прекрасно известно, что Люси не питала к нему ничего, кроме презрения.
Оказавшись во дворе, Рейчел дала волю слезам. Какого черта она поставила его в известность относительно своих планов? Пусть бы оставался в неведении и гадал весь вечер, начала ли она с кем-то встречаться.
Но почему он так плотоядно смотрел на нее? Она прекрасно видела, куда был направлен его взгляд. Для человека, которому якобы нездоровится, он проявил слишком большой интерес к ее телу. Да и сама она с трудом контролировала свое разыгравшееся либидо.
А как же Карен? Ему что, недостаточно одной женщины? Нет, это уже слишком. Но она сама виновата, позволив ему думать, будто хочет его. И как Джек поступит в отношении Карен, ожидающей от него ребенка? Боже милостивый, как она, Рейчел, может хотя бы подумать о том, чтобы развестись с ним, когда она все еще его любит? Вот если бы она забеременела, тогда у нее был бы шанс спасти их брак...
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Рейчел решила уйти из дома до того, как Джек снова спустится вниз. Поднявшись к себе, она приняла душ и надела платье свободного покроя из темно-зеленого шелка. Вдела в уши серьги в виде больших золотых обручей. Завершающим штрихом стали туфли на супервысоких каблуках. Глядя на свое отражение в зеркале, она недоумевала, зачем так старается: ведь ей предстояло всего лишь поужинать с приятельницей.
До дома Люси было всего десять минут пешком, но Рейчел поехала на машине.
Люси работала на компьютере, когда Рейчел позвонила в дверь.
– Открыто! – крикнула она. – Я как раз заканчиваю.
Люси вела кулинарную колонку и отвечала на письма читателей в одной из газет Плимута. Повернувшись во вращающемся кресле, она окинула приятельницу оценивающим взглядом и воскликнула:
– Ты выглядишь сногсшибательно! Мне казалось, мы просто собирались съесть пиццу в городе.
– Так и есть. – Щеки Рейчел вспыхнули. – Я... мне вдруг захотелось принарядиться, вот и все. Ты не против?
– Да нет, просто на твоем фоне мои джинсы и блузка будут выглядеть по-деревенски.
– Ты выглядишь замечательно, – заверила подругу Рейчел, уже жалея, что так вырядилась. Но, как бы там ни было, красивая одежда и макияж помогли ей вернуть уверенность в себе после неприятного разговора с Джеком.
– Ладно, тогда поехали.
Пожав плечами, Люси встала из-за стола. Она была на несколько дюймов ниже подруги. Каблуки Рейчел делали эту разницу еще заметнее, но сейчас было уже поздно беспокоиться об этом.
– Ты на машине, – удивилась она, выглянув в окно и увидев припаркованную у тротуара «ауди» Рейчел. Но тут же состроила гримасу. – Хотя ты, наверное, едва ходишь на этих каблучищах.
– Нормально хожу, – возразила Рейчел. Ей не понравился тон, каким это было сказано: словно Люси было неприятно, что Рейчел на этот раз одета элегантно и со вкусом. Обычно именно Рейчел ошущала себя рядом с подругой гадким утенком.
– Во всяком случае, мне не придется забирать свою машину из гаража, – продолжала Люси, не обращая внимания на слова Рейчел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики