ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кэрол в коме, и врачи даже не уверены, сможет ли она выжить.
Ухура закрыла глаза.
– Ты по-прежнему считаешь, что у Скотта нет оснований злиться? спросил Чехов. – Ты собираешься опять приятно отобедать с Клингонами, делая вид, что все прекрасно?
Ухура печально покачала головой.
– Нет, не считаю, но участие в этом приму, – она подняла голову и посмотрела на Чехова. – Разве ты не видишь, Павел? Эти Клингоны хотят мира. Они желают прекратить кровопролитие.
– Неужели? Я им не доверяю, – снова скривил губы Чехов.
– Я сама не верю им, но разве мы можем выбирать?
Чехов промолчал, однако по глазам было видно, что он размышлял в эту минуту над каким-то другим вариантом, и взгляд его испугал Ухуру.
– Если так думают все, – тихо заметила она, – то пусть нам поможет бог, Нам повезет, если ко времени подачи десерта мы еще не будем в состоянии войны.
В отсеке пространственного перемещения Кирк уже в тысячный раз поправлял воротничок своей парадной формы. Рядом с ним стояли Маккой и Спок – доктор нервно суетился, а Спок был недвижим – и наблюдали, как Скотт колдует над приборами.
Кирк ощущал дискомфорт при мысли, что клингоны снова появятся у него на борту, но осознание важности исторического момента подавляло его чувство. Впервые представители Империи Клингонов и Федерации планет решили добровольно предпринять попытку договориться о мире.
"Может этого и хотели все время добиться органиане? – спрашивал себя капитан. – Не намеренно ли они молчат, желая подтолкнуть обе стороны к самостоятельным поискам мира? Мира, которому ничто не будет угрожать в отсутствие арбитров Галактики?"
– Не знаю, может, их частицы немного перемешались? – пробормотал Скотт, нажимая на кнопку.
Кирк грозно взглянул на него. Скотт тут же сосредоточил внимание на пульте управления пространственным перемещением. Капитан еще раньше дал понять экипажу, что, несмотря на его личные чувства к Клингонам, к гостям следует относиться с максимальным почтением.
Теперь ему и самому оставалось подчиниться собственному приказу…
На приборной панели Скотта замелькали огоньки, указывающие на то, что канцлер Горкон и сопровождающая его группа собрались и ждали на площадке отсека пространственного перемещения "Кроноса".
– Запускай, – сказал Кирк, сердце его учащенно билось.
Пальцы Скотта виртуозно забегали по кнопкам панели управления.
Инженер настолько хорошо знал свое дело, что ему даже не приходилось контролировать себя. Вместе с другими он наблюдал, как на площадке появились шесть мерцающих мельчайшими звездочками размытых форм, которые, соединяясь, начали превращаться в различимые фигуры. На задних площадках под пронзительное завывание системы транспортировки материализовались трое мужчин, одетых в черную военную форму, – два охранника и молодой офицер в высоком звании, показавшийся знакомым. За ними шли Горкон, какая-то женщина и еще офицер более старшего возраста.
Прибывшие соблюдали субординацию, ожидая, пока Горкон сойдет с площадки. Выглядел он величественнее, чем казался на экране во время видеосвязи. Канцлер в окружении свиты приблизился к Кирку.
– Канцлер Горкон, – сказал капитан, слегка поклонившись.
Горкон торжественно проделал то же самое. Капитан жестом попросил гостей обратить внимание на его офицеров.
– Канцлер, позвольте представить вам моего заместителя капитана Спока, которого вы, полагаю, знаете. Доктор Леонард Маккой, начальник медсанчасти. Капитан третьего ранга Монтгомери Скотт, начальник инженерной службы, – Кирк посмотрел на Скотта, взглядом предупреждая его о недопустимости проявления враждебности, но это было излишне – инженер вежливо поклонился.
После представления Горкон повернулся к Споку и сказал с нескрываемой теплотой:
– Капитан Спок, наконец-то мы встретились лицом к лицу. Выражаю вам свою благодарность.
Спок молча поклонился.
Горкон откровенно гордо взглянул на сопровождавшую его девушку. Кирк вначале предположил, что она его супруга. Клингонка была элегантной и необычайно красивой даже по земным понятиям, вполне достойной главы Империи.
– Джентльмены, а это моя дочь Азетбур. Стройная девушка с черными как смоль волосами, спадающими до пояса, и с серебряным украшением на голове грациозной походкой подошла к отцу и стала рядом с ним. Как и он, Азетбур была одета во все черное, за исключением темно-красной нашивки, говорящей о принадлежности к Высшему Совету. Дочь Горкона сделала поклон головой, а ее отец продолжил представление других членов прибывшей группы.
– Мой военный советник бригадный генерал Керла.
Кирк кивком поприветствовал сошедшего с платформы молодого высокого Клингона с бородой и длинными волосами. Капитан сразу узнал его по видеозаписи, представленной контр-адмиралом Смилли после брифинга. Керла поприветствовал всех, но от Кирка не ускользнули воинствующие искорки в его глазах.
"Так-так, – подумал Кирк, – не только нам со Скотти хочется свести счеты."
– А это, – сказал Горкон в то время, как Керла делал шаг назад, генерал Чанг, мой начальник штаба.
Внешне Чанг грозным не выглядел – почти на голову ниже Керлы и совсем лысый, если не считать клока седых волос на морщинистом затылке да таких же усов. Правым глазом он холодно смотрел на Кирка, левый скрывала черная повязка.
И все же от генерала веяло таким жестоким коварством, что у Кирка кровь стыла в жилах. Он и раньше слышал о Беспощадном Чанге, отдававшем приказы на убийство тысяч людей и несчетное число раз убивавшем их собственными руками.
Невинные жертвы на Кудао и Темисе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики