ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она гордо выпрямилась. Ее маленькие черные глазки сверкали, щеки раскраснелись.
– С удовольствием! Только боюсь, полиция пока не позволит мне переехать.
– Еще чего не хватало! Мне никто не смеет указывать, кого я должна держать в своем доме. Пойдемте-ка со мной!
Она направилась в холл; я последовала за ней.
– Я требую, чтобы эта особа немедленно покинула мой дом! – заявила она караульному полицейскому.
Толстяк хладнокровно покачал головой.
– Это означает, что я не имею права выгнать её из дела? Я? Владелица?
Толстяк апатично кивнул.
– Да, – хмыкнула я, – с полицией не поспоришь!
– Во всяком случае, вы уедете отсюда, как только вам это позволят, – в бешенстве заявила женщина.
Я поняла, что настала моя очередь, и сказала:
– Конечно, миссис Халлоран. Кстати, вы не думаете, что вашу тетю убили?
– Это меня не удивило бы, – язвительно ответила она.
– Не стоит вам так злиться на меня, – любезно попросила я, – в конце концов, я очень заинтересована в том, чтобы убийца был найден. Вы знаете, что мистера Кистлера задержали?
– Это меня радует. Его я тоже терпеть не могу!
– Но мистер Кистлер не был убийцей вашей тети – если она, действительно, была убита. Но я попытаюсь найти истинного убийцу. Если вы собираетесь здесь жить… скажите, сколько у вас детей?
– Семь. Семеро любимых, милых детишек. Я всегда говорила, мать – это лучшая из всех женских профессий.
– А теперь представьте себе, что может случиться, если, вы привезете своих малышей в этот дом, где разгуливает неразоблаченный убийца! Нам с вами нужно действовать сообща и раскрыть эту тайну!
После этих слов она, как ягненок, последовала за мной в мою гостиную, в то время, как толстый сержант внимательно прислушивался к нам.
– Мистера Кистлера задержали, потому что у него нашли билет на поезд в Чикаго, – сказала я.
– Может быть, по этой причине он убил мою тетю?
– Он утверждает, что получил его от какой-то девушки. Если мы сможем установить, что он в самом деле не украл этот билет у вашей тети, это уже будет большой шаг вперед. Где вы покупали эти билеты? Обычно у них на обратной стороне проставляется дата и место продажи.
– Понятия не имею. Билеты покупала моя тетя.
– Когда она отдала вам ваш билет?
– Заблаговременно. Я помню это, потому что взяла этот билет домой и показывала детям. Теперь вспомнила – это было в четверг, во второй половине дня.
– Великолепно, миссис Халлоран! Теперь мы должны выяснить, куплен ли билет мистера Кистлера после того четверга. Ведь ваша тетя наверняка покупала оба билета одновременно.
– Я не знаю. Ее билета я не видела.
Увы! Я подумала и решила, что мне следует идти к лейтенанту Штрому с неопровержимыми фактами. Но возможно ли найти того служащего, который продал миссис Гэр билеты? Пока я хотела как можно больше вытянуть из миссис Халлоран.
– Как хорошо, что у вас, наконец, будет свой дом, для вас и вашей семьи!
– Да, не правда ли? Я намериваюсь многое здесь изменить. Этого старья здесь не будет. Я сделаю полный ремонт!
– Как хорошо! Значит, вы унаследовали и деньги?
– Пятьсот долларов в год. Это довольно большие деньги, правда? Моя тетя оставила их как проценты с капитала, для меня и моих детей. Халлоран говорит, что речь должна идти о достаточно крупной сумме, если с неё набегает в год по пятьсот долларов. Он надеется, что мы, в конце концов, получим все.
– Да, это должна быть целая куча денег, по меньшей мере, десять-двенадцать тысяч долларов. – С тех пор, как я узнала о темном прошлом миссис Гэр, я уже ничему не удивлялась. – Вероятно, это все её сбережения.
– Нет, это… – женщина оборвала фразу.
– Тогда, значит, она ещё кому-нибудь что-то оставила? – спросила я. – Интересно, кому же?
– Она оставила… – миссис Халлоран наклонилась вперед и прошептала мне на ухо – …этой отвратительной дворняжке там, внизу… и – она нервно сглотнула – этим кошкам! В завещании много написано о верности и любви этих животных!
Под конец она говорила так тихо, что я с трудом её понимала. Даже миссис Халлоран, похоже, была поражена злой иронией такого положения.
12
Больше миссис Халлоран мне ничего не рассказала. Я задавала себе вопросы, что ожидает этих животных и сколько они на самом деле «унаследовали». Во всяком случае, ясно было одно: кроме Халлоранов, от смерти старой женщины никто не выигрывал. Но, прежде чем вникнуть в суть этого дела, я сделала ещё кое-что. Я распрощалась с миссис Халлоран как можно сердечнее и ещё услышала, как она рассказывала о своем наследстве миссис Тевмен. Спустя пять минут я вышла из дома. При этом я заметила, что кто-то последовал за мной. Но я ничего другого и не ожидала.
Я хотела выяснить, когда и где миссис Гэр покупала билеты. Если бы я тогда взглянула на обратную сторону билета, который нашла у Кистлера! Звонить Штрому и просить его об этом я считала безрассудным. Я надеялась, что в Джиллинг-сити существует немного мест, где могут продавать железнодорожные билеты. Собственно говоря, мне помнились только два: обычная билетная касса на вокзале и транспортное агентство в городе. Итак, куда могла направиться довольно пожилая и не очень здоровая женщина? Вероятно, на вокзал. И я тоже отправилась туда. Главный вокзал Джиллинг-сити является гордостью местного населения. Красивое, современное, просторное, со вкусом возведенное здание, в огромном зале которого расположены двадцать четыре кассы. К счастью, на шестнадцати из этих двадцати четырех окошек висели таблички «закрыто». Я перевела дух и подошла к первой из открытых касс. Мне бросилось в глаза, что все мужчины за этими восемью окнами имели неприступный и высокомерный вид.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики