ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако вашу Озму мог похитить не Угу-Башмачник, а кто-нибудь другой.
- Есть только один способ выяснить это, - ответил Волшебник. Отправиться в замок Угу и посмотреть, там ли Озма. Если она там, мы сообщим об этом великой Волшебнице Глинде Доброй, и я уверен, что она придумает, как спасти нашу дорогую правительницу от коварного Башмачника.
- Что ж, как вам будет угодно, - сказал Царовер. - Но если всех вас превратят в колибри или гусениц, пеняйте на себя. Я вас предупредил.
Остаток дня друзья провели в городе Герку. Сначала они трапезничали в обществе правителя, затем гостям отвели покои во дворце, чтобы они могли вздремнуть. Силач-правитель принял друзей очень любезно и подарил Волшебнику небольшой золотой флакон зосозо, чтобы он или любой другой член отряда могли обрести огромную силу, как только им этого захочется.
До самого последнего мгновения не оставлял Царовер попыток отговорить друзей от визита к Угу-Башмачнику, но они были полны решимости повидать чародея и наутро, тепло простившись с дружелюбным правителем, сели на своих животных, выехали из города Герку и направились на запад, к горам.
ГЛАВА 13
ПРАВДИВЫЙ ПРУД
Давно же мы не получали известий о Челокваке и Торти-Мастерице Печенья, покинувших Страну Верхунов и отправившихся на поиски украшенного алмазами золотого таза, который был таинственным образом похищен из домика Торти в ту ночь, когда Озма исчезла из Изумрудного города. Но не забывайте: когда Челоквак и Мастерица Печенья готовились спуститься со своей горы и пока шли к ферме мигуна Уилджона, Дороти, Волшебник и их друзья переживали только что описанные мною приключения.
Итак, тем утром, когда путники из Изумрудного города прощались с Царовером города Герку, Торти и Челоквак проснулись в роще, в которой они ночевали, соорудив себе ложа из опавшей листвы. По соседству было немало ферм, но ни на одной из них хозяева не пожелали оказать гостеприимство толстому чванливому Челокваку и маленькой сухонькой Мастерице Печенья, поэтому странники были вынуждены спать под деревьями. Впрочем, ночь они провели совсем не плохо.
Челоквак проснулся первым. Он подошел к дереву, под которым устроилась Торти, и, увидев, что она ещё спит, решил немного прогуляться и раздобыть чего-нибудь съестного на завтрак. Подойдя к опушке рощи, он увидел в полумиле впереди красивый желтый домик, обнесенный желтой изгородью. Челоквак направился к этому домику, вошел во двор и увидел женщину, которая собирала лучины, чтобы развести огонь и приготовить утреннюю трапезу.
- Вот это да! - воскликнула женщина, увидев Челоквака. - Чего это тебе не сидится в твоем лягушачьем пруду?
- Я разыскиваю золотой таз, украшенный каменьями, добрая женщина, приосанившись, сообщил ей Челоквак.
- Ну, так здесь ты его не найдешь, - ответила она. - Наши тазы сплошь оловянные, и ничего лучшего нам не надо. Так что оставь меня в покое и возвращайся в свой водоем.
- Позвольте довести до вашего сведения, мадам, что я - Самая Великая и Мудрая Лягушка на Свете, - заявил Челоквак. - Могу добавить, что познаниями своими я значительно превосхожу любого мигуна, будь то мужчина или женщина, и что я умнее всех жителей этой страны. Куда бы я ни отправился, повсюду люди преклоняют предо мной колена и выказывают почтение Великому Челокваку! Никто не знает столько, сколько знаю я! Никто не сравнится со мной умом и осведомленностью!
- Если ты и впрямь так много знаешь, то почему вслепую рыщешь по всей стране в поисках своего таза? - с вызовом спросила женщина. - Ведь тебе должно быть известно, где он.
- Вскоре я туда отправлюсь, - ответил Челоквак. - А пока просто путешествую. И я ещё не завтракал, а посему окажу тебе честь и попрошу угостить меня чем-нибудь съедобным.
- Ого! У Великого Челоквак урчит в пустом брюхе, как у заурядного бродяги, - презрительно проговорила женщина. - Ну что ж, тогда бери эту охапку дров и помоги мне развести огонь в очаге.
- Я?! - в ужасе вскричал он. - Да чтобы Великий Челоквак собирал поленья?! В Стране Верхунов, где меня почитают превыше любого короля, люди плачут от радости, когда я прошу их принести мне поесть!
- Ну, так и отправляйся завтракать в эту страну, - ответила женщина.
- Боюсь, ты так и не уразумела, насколько важная особа обратилась к тебе, - сердито молвил Челоквак. - Негоже такому мудрецу делать черную работу.
- Удивляюсь, как твоя мудрость не подсказала тебе, что в этом доме ты не получишь никакого завтрака, - сказала женщина, подняв охапку дров и направляясь к крыльцу. Она внесла дрова в дом и захлопнула парадную дверь.
Почувствовав себя глубоко оскорбленным, Челоквак громко и негодующе квакнул, повернулся спиной к желтому домику и зашагал прочь. Вскоре он набрел на едва заметную тропку, которая вела через луг к купе красивых хвойных деревьев. В надежде, что этот вечнозеленый бор скрывает какое-нибудь жилище, где его, быть может, примут более радушно, Челоквак пошел по тропе. Наконец он приблизился к деревьям, стоявшим вплотную друг к дружке, отодвинул несколько веток и увидел за стволами не дом, а очень красивый пруд с чистой водой.
Челоквак был большой, обладал обширными познаниями и во всем подражал людям, но это не мешало ему оставаться лягушкой. Глядя на этот потаенный пруд, где не было ни одной живой души, Челоквак вдруг почувствовал, что его, как встарь, непреоболимо влечет к себя любимая водная стихия.
- Что ж, не позавтракаю, так хоть поплаваю вволю, - рассудил он, протискиваясь между стволами деревьев и подходя к кромке воды. Здесь он снял свои роскошные одежды, положил их на землю вместе с лоснящимся лиловым цилиндром и тростью с золотой рукоятью и мгновение спустя сиганул в воду, а ещё через секунду очутился на самом дне пруда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики