демократия как оружие политической и экономической победы
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

пассионарно-этническое описание русских и др. важнейших народов мира

 

Только тут мальчики поняли, как устал старый сказочник.— Куда же это мы приплыли? — с любопытством спросил Буратино.— Одевайся и посмотрим, — ответил ему дядюшка Роу.Он оделся сам и зажег новый факел вместо старого, почти сгоревшего. Прежде чем исследовать новую пещеру, сказочник счел нужным предупредить:— Путь вперед по реке нам отрезан. Назад, против течения, мы тоже не выплывем. Так что будем надеяться на сушу. Будьте внимательны, ребятки, будьте очень внимательны.Пещера, в которую вступили путешественники, была не похожа на все виденные ранее. Освещенные огнем, ее пол, потолок и стены начинали играть фиолетовым цветом — десятками фиолетовых оттенков.— Фиолетовая пещера!.. — восхищенно промолвил дядюшка Роу.— Вот это да! — открыл рот Буратино. — А может быть, тут есть красная пещера? Или желтая, или голубая?— А почему бы нет? — поддержал дядюшка Роу. — Чудеса подземного мира неисчерпаемы. А ты как думаешь, Пьеро?Пьеро рассеянно кивнул головой. Он был совершенно очарован. Как всегда при соприкосновении с красотой, он благоговейно молчал, чувствуя, что любое слово в эти высшие мгновения прозвучит грубо и неуместно. Дядюшка Роу повнимательнее взглянул на него и понял, что происходит в душе мальчика. Глаза доброго сказочника увлажнились слезами.— Милые мои ребятки, — вполголоса пробормотал он. — Неужели кто-нибудь может называть вас просто куклами, сделанными для потехи публики?.. Фиолетовая пещера открывает свои тайны Фиолетовая пещера долго изумляла путников своими красотами, но не открывала главного — спасительного выхода из нее. Плавно закругляясь, фиолетовая стена, вдоль которой шагали путешественники, снова привела их на берег подземной реки.Дядюшка Роу и мальчики в молчании сели у воды. Они испробовали все средства перехитрить грозный лабиринт — избежали обвала в горах, смело пустились вплавь по незнакомой реке, тщательно обследовали пещеры на своем пути… Однако коварный лабиринт приготовил для них западню, из которой, казалось, не было выхода.— Эх, неужели я обманулся в своих предположениях? — с горечью проговорил дядюшка Роу. — Ведь я был уверен в успехе… Иначе я бы никогда не повел вас с собой. Вот это-то и есть самое плохое, мои дорогие… Я уже старый, мне погибать не страшно, а вы совсем еще малыши…В голосе сказочника было столько боли, что Пьеро и Буратино, не сговариваясь, обняли его с двух сторон.— Не думайте об этом, дядюшка Роу, — попросил Буратино. — Пока мы живы, не будем отчаиваться!Сказочник с нежностью прижал к себе мальчиков, и его губы тронула едва заметная улыбка.— Может быть, это прозвучит смешно, но мне кажется, что мы, как никогда, близки к своей цели. Остается сделать последний шаг…— Смотрите! — дернул его за рукав Пьеро. — Кто-то плывет по реке!— Верно, — дядюшка Роу вскочил на ноги и громко крикнул: — Эй! Кто это?— Кто-кто, привидения с того света! — послышался жалобный голос лисы Алисы. — Вытаскивайте нас скорее, а то утонем возле самого берега!..Дядюшка Роу прямо в одежде кинулся в воду. Он протянул руку Алисе, но та мотнула головой в сторону своих спутников и сама выползла на берег. Зато в руку сказочника впился когтями Базилио, а на другой повис Дуремар, хотя вода доходила ему лишь до пояса.В конце концов вся троица оказалась на суше. Дуремар сразу как подкошенный упал на камни и не подавал признаков жизни. Кот никак не хотел отпустить руку сказочника и при каждой попытке того освободиться только глубже запускал когти. Лиса Алиса старательно выжимала свой хвост.— Если бы не ваш факел, нам крышка, — призналась она своим спасителям. — Ох и не хотелось же идти на дно этой паршивой реки!..— А где Карабас Барабас? — спросил дядюшка Роу, успокаивающе поглаживая мокрого кота.— Мы сами не знаем, — ответила Алиса и толкнула лапой неподвижного продавца пиявок. — Эй, приятель, куда все-таки подевался твой босс?Дуремар слабо зашевелился, пытаясь что-то сказать, но опять уронил голову. Дядюшка Роу свободной рукой развязал свой мешок и вытащил из него походную фляжку.— Синьор Дуремар, подкрепитесь вином, — предложил он, — это вас согреет и успокоит.Продавец пиявок дрожащей рукой принял угощение и жадно присосался к фляжке.— Не худо бы и нам подкрепиться, — решил дядюшка Роу и снова зашарил в мешке. — Специально для этого похода я приобрел немного ветчины… А это хлеб, его вполне достаточно.При слове «ветчина» кот Базилио ослабил свою хватку, и сказочник спустил его на землю. Затем он поровну разделил свои припасы и пригласил всех «к столу». К этому времени очухался Дуремар и со всеми кошмарными подробностями стал рассказывать про зеленый туман, про то, как канул в него бывший директор кукольного театра, как застряла в туманном облаке их бечевка. При этом продавец пиявок не забывал прихлебывать из фляжки и становился все красноречивее и смелее.— А на обратном пути меня подстерегло громадное чудовище, — живописал Дуремар, — и мне пришлось сразиться с ним.Далее последовало описание жестокой схватки, в которой победил несгибаемый продавец пиявок, а поверженное чудовище убралось к себе в преисподнюю.Мальчики принимали все за чистую монету, а Буратино даже завидовал Дуремару: надо же, в одиночку одолеть кровожадное чудовище! И как только они с дядюшкой Роу дали маху, разминувшись со страшилищем!Лиса Алиса, слушая Дуремара, презрительно щурила глаза и с трудом удерживалась от смеха. Пару раз она пихнула в бок Базилио, но кот торопливо насыщался и будто бы оглох.Дядюшка Роу тоже пропустил мимо ушей рассказ о подвигах Дуремара. Он весь ушел в размышления о зеленом тумане.— Как это интересно — зеленый туман, — мечтательно вздыхал дядюшка Роу. — Ни о чем похожем я никогда не читал. Как жаль, что вы, Дуремар, не отметили туда дорогу…— Какую еще дорогу! — чуть не подавился тот. — Говорят вам, на меня напало чудовище! В тех местах вообще опасно появляться…— Ну почему этот туман не попался нам? — совсем как Буратино, сокрушался сказочник.А сам деревянный человечек вдруг заявил:— Зато у нас есть Фиолетовая пещера…Буратино просто стало обидно, что самые захватывающие приключения пришлись на долю продавца пиявок.— А что такое эта ваша Фиолетовая пещера? Куда она ведет? — пыжился Дуремар. — Может, в ней водятся чудовища?— Не ведет… И не водятся, — еще пуще обиделся Буратино. — Зато это покрасивее, чем ваш зеленый туман.— Так значит, мы опять в тупике? — спросила лиса.— Не будем торопиться с выводами, — ответил дядюшка Роу. — Пещеру мы осмотрели бегло, а сейчас все вместе продолжим поиски. Придется снова разделиться: вы втроем ступайте налево, а мы пойдем вправо.Сказочник зажег еще один факел и доверил его лисе.— Вы помните расщелину в скале Верблюд? — спросил он.— Ну и что? — не понял Базилио.— А то, что там и при солнечном свете не сразу распознаешь проход. Вот и здесь вполне может скрываться выход, нужно внимательно осматривать каждый дюйм стены. Если что-нибудь найдете, машите факелом, кричите.Не прошло и получаса, как по пещере разнесся пронзительный крик лисы Алисы:— Сюда, сюда, скорее!Сказочник с ребятами со всех ног помчались на ее зов.— Смотрите, здесь на стене нарисован Буратино! — потрясенно вскричала лиса.— Он самый, Буратино, — поддакнул кот, а Дуремар молча пялил глаза на изображение мальчика с длинным носом, в остроконечном колпачке. В руке мальчик держал золотой ключик.Буратино с замиранием сердца разглядывал свой портрет.— Точно такой же был нарисован на двери в каморке папы Карло, — прошептал он.— По-моему, это то, что мы так упорно искали, — торжественно сказал дядюшка Роу.— Выход? — просиял Пьеро.— Сокровища? — осевшим голосом просипел Дуремар.— Я надеюсь, что за этой дверью нас ждет и то, и другое, — ответил дядюшка Роу.— Но с чего вы взяли, что это дверь, синьор? — с сомнением спросила лиса.Вместо ответа старый сказочник достал золотой ключик и вставил его в неприметную замочную скважину, на которую никто не обратил внимания.— Иди сюда, Буратино, — волнуясь, позвал он. — Эту дверь должен открыть именно ты. Ну же, смелей, малыш!..— Один момент, — Буратино выступил вперед и обеими руками взялся за ключик. — Поворачиваем……Заиграла удивительно приятная, уже где-то слышанная раньше мелодия, и каменная дверь плавно отъехала в сторону. Подземные сокровища открываются во всем своем великолепии — О-о-о!.. — в один голос воскликнули кладоискатели и зажмурились, ослепленные блеском открывшихся им сокровищ. Даже кукольные глаза Буратино и Пьеро не выдержали сверкания бесчисленных самоцветов.— Вот это да! — закричал первым опомнившийся Буратино. — Здесь даже стены из драгоценных камней!— Даже колонны!.. — поразилась лиса.— Сокровища, сокровища, это же все сокровища… — с полоумным видом твердил Дуремар и вдруг захохотал так, что остальных мороз по коже продрал.— Что с ним? — испугался Пьеро.— Ничего особенного, — ответила за Дуремара лиса Алиса. — Это он так радуется. Может же человек порадоваться так, как ему хочется? Правда, Дуремарчик?— А? — вздрогнул продавец пиявок, словно лунатик, которого неожиданно разбудили. Он пригнул голову, широко расставил руки и пошел в наступление на сокровища. За ним, расфуфырив хвост, метнулся кот Базилио.— Ну, кто еще посмеет сказать, что волшебные книги врут? — весело спросил дядюшка Роу. — Разве это не несметные богатства? Берите, мальчики, свои ранцы — и за дело.— Уа-а-а-у!.. — раздался внезапно отчаянный вопль кота Базилио. — Алиса! Мы потеряли свои мешки!.. Куда складывать сокровища?!Дуремар злорадно захихикал.— А ты в карманы, в карманы… У нищих-то, известно, карманы бездонные, — ехидно посоветовал он. Сам продавец пиявок невесть откуда вытащил и развернул неимоверно огромную суму и без разбора набивал ее всем, что попадалось под руку, — самоцветами, бриллиантами, золотом… Базилио позеленел от зависти и злости.— Чтоб твоя кошелка лопнула, болотная крыса! — с ненавистью пожелал он. — Чтоб ты надорвался!..Дуремар вытянул морщины на своем лице в гаденькую самодовольную ухмылку.— Уж я-то не надорвусь. Могу даже на твою долю захватить пару камушков, облезлая образина! — издевался продавец пиявок. — Хватит тебе шастать по помойкам да попрошайничать в черных очках. «Пода-айте слепому коту на пропитание!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
принципы для улучшения брака
загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики